本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

笈川

ひらがな
おいかわ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おもににほんじんがもつみょうじのひとつで、ひとのなまえにもちいられることば
日本語の意味
日本語の姓、苗字の一つ。主に日本人に用いられる固有名詞。 / 地名などの固有名詞として用いられる場合がある。
このボタンはなに?

Mr. Oigawa is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

笈川是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

笈川是我的摯友。

韓国語訳

오이카와 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Oikawa-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Oikawa-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Oikawa ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

老川

ひらがな
おいかわ / おいがわ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おもににほんじんがつかうみょうじのひとつです
日本語の意味
日本の姓の一つ。例:「老川さん」 / 地名などの固有名として用いられることがある語。
このボタンはなに?

Mr. Okawa is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

老川是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

老川是我的摯友。

韓国語訳

오이카와 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Bapak Oikawa adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Oikawa là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Oikawa-san ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

追川

ひらがな
おいかわ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おいがわという なまえの みょうじ。ひとやかぞくの なまえの ひとつ。
日本語の意味
日本の姓、苗字。
このボタンはなに?

Mr. Oikawa is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

追川是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

追川是我的摯友。

韓国語訳

追川 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Oikawa-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Oikawa là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Oikawa ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
おい
名詞
かなりやさしい日本語
たびをするおぼうさんややまぶしが、せなかにしょってほんやどうぐをいれるはこ
日本語の意味
僧や山伏が書物や衣類、仏具などを入れて背負った箱状の道具。背負子の一種。
このボタンはなに?

He was traveling with a box with legs on his back.

中国語(簡体字)の翻訳

他背着笈在旅行。

中国語(繁体字)の翻訳

他背著笈在旅行。

韓国語訳

그는 등에 배낭을 메고 여행하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang melakukan perjalanan sambil membawa sebuah ransel di punggungnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đi du lịch, đeo một chiếc ba-lô trên lưng.

タガログ語訳

Naglalakbay siya na may bitbit na bag sa likod.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

お祝い

ひらがな
おいわい
漢字
祝い
名詞
かなりやさしい日本語
よろこぶできごとをかぞくや友だちとたのしくいわうこと。またそのときにおくる品。
日本語の意味
お祝い / 贈り物
このボタンはなに?

Tomorrow I'm going to a celebration for my friend's baby.

中国語(簡体字)の翻訳

明天要去参加朋友宝宝的庆祝活动。

中国語(繁体字)の翻訳

明天我要去參加朋友寶寶的慶祝會。

韓国語訳

내일 친구 아기를 축하하러 갈 거예요.

インドネシア語訳

Besok saya akan pergi untuk merayakan kelahiran bayi teman saya.

ベトナム語訳

Ngày mai tôi sẽ đi dự tiệc mừng em bé của bạn.

タガログ語訳

Bukas pupunta ako sa pagdiriwang para sa sanggol ng kaibigan ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

おいご

漢字
老い子
名詞
かなりやさしい日本語
じぶんのきょうだいのむすこをさすことば
日本語の意味
兄弟姉妹の息子。自分から見て、兄や姉、または弟や妹の男の子を指す親族名称。「甥御(おいご)」とも書く。
このボタンはなに?

My grandchild, who is a child of my older age, is very energetic and active.

中国語(簡体字)の翻訳

我的侄子非常有活力,很活泼。

中国語(繁体字)の翻訳

我的侄子非常有精神且活潑。

韓国語訳

제 조카는 매우 건강하고 활발합니다.

インドネシア語訳

Keponakan saya sangat sehat dan aktif.

ベトナム語訳

Cháu trai của tôi rất khỏe mạnh và năng động.

タガログ語訳

Ang pamangkin ko ay napakamasigla at aktibo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

老い子

ひらがな
おいご
名詞
古語
かなりやさしい日本語
としをとったおやからうまれたこどもをいう、むかしのことば
日本語の意味
年をとった親から生まれた子。高齢の父母の子。 / 年老いた者が子どものように扱われること、またはその人。
このボタンはなに?

He is a child of older parents, and because his parents are elderly, he himself felt the responsibility of adulthood from an early age.

中国語(簡体字)の翻訳

他是长子,由于父母年迈,他自己从很早就感到肩负起成年人的责任。

中国語(繁体字)の翻訳

他是家中的長子,因為父母年邁,他也從很早就感到肩負成年人的責任。

韓国語訳

그는 늦둥이였고, 부모님이 고령이어서 자신도 일찍부터 어른으로서의 책임을 느꼈습니다.

インドネシア語訳

Dia adalah anak dari orang tua yang sudah lanjut usia, sehingga dia sendiri sejak dini merasakan tanggung jawab sebagai orang dewasa.

ベトナム語訳

Anh ấy là con của những bậc cha mẹ đã cao tuổi, nên bản thân anh cũng từ sớm đã cảm nhận được trách nhiệm của một người lớn.

タガログ語訳

Siya ang panganay, at dahil matanda na ang kanyang mga magulang, maaga pa lang ay naramdaman na niya ang mga responsibilidad ng pagiging adulto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

おいかけっこ

漢字
追いかけっこ
名詞
かなりやさしい日本語
子どもなどがにげる人をおいかけてあそぶあそび
日本語の意味
子どもたちが互いに追いかけ合って遊ぶ遊び
このボタンはなに?

The children were playing chase in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们在公园里追逐玩耍。

中国語(繁体字)の翻訳

在公園裡,孩子們在追逐玩耍。

韓国語訳

공원에서 아이들이 술래잡기를 하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Anak-anak sedang bermain kejar-kejaran di taman.

ベトナム語訳

Ở công viên, những đứa trẻ đang đuổi nhau.

タガログ語訳

Naglalaro ng habulan ang mga bata sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

彌生

ひらがな
やよい / いやおい
漢字
弥生
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
むかしの書きかたのやよいという字で、きのめがしげるころのみつきのなまえ
日本語の意味
Kyūjitai form of 弥生 (iyaoi): thick growth; the third month of the lunar calendar
このボタンはなに?

In the Yayoi season, vegetation grows thickly.

中国語(簡体字)の翻訳

到了弥生的季节,草木茂盛。

中国語(繁体字)の翻訳

彌生的季節裡,草木茂盛。

韓国語訳

야요이의 계절에는 초목이 무성해집니다.

インドネシア語訳

Pada musim Yayoi, tumbuhan tumbuh lebat.

ベトナム語訳

Vào mùa Yayoi, cỏ cây mọc sum suê.

タガログ語訳

Sa panahon ng Yayoi, masagana ang mga halaman at punong-kahoy.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

老い

ひらがな
おい
名詞
かなりやさしい日本語
年をとってからだやこころの力が少しずつ弱くなっていくこと
日本語の意味
老齢
このボタンはなに?

Even though my grandfather feels old age, he continues to work in the garden.

中国語(簡体字)の翻訳

祖父即使感觉自己年老了,仍然坚持做园艺。

中国語(繁体字)の翻訳

祖父雖然感到年老,仍然繼續從事園藝工作。

韓国語訳

할아버지는 늙음을 느껴도 정원 일을 계속하고 계신다.

インドネシア語訳

Kakek tetap melanjutkan pekerjaan di kebun meskipun merasa menua.

ベトナム語訳

Dù cảm thấy mình đã già, ông tôi vẫn tiếp tục làm vườn.

タガログ語訳

Kahit na nararamdaman ng lolo ang pagtanda, nagpapatuloy pa rin siya sa pagtatrabaho sa hardin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★