ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

よそもの

漢字
余所者
名詞
日本語の意味
他の土地や集団から来た人 / 仲間ではない人、部外者 / その場の慣習や雰囲気になじんでいない人
やさしい日本語の意味
そのばしょやグループに前からいない人や、そのなかまではない人のこと
このボタンはなに?

In this town, outsiders stand out immediately.

中国語(簡体字)の翻訳

在这个镇上,外来者很快就会引人注目。

中国語(繁体字)の翻訳

在這個鎮上,外來的人很快就會引人注目。

韓国語訳

이 동네에서는 외지인은 금방 눈에 띈다.

インドネシア語訳

Di kota ini, pendatang segera mencolok.

ベトナム語訳

Ở thị trấn này, người ngoài rất dễ bị chú ý.

タガログ語訳

Sa bayang ito, madaling napapansin ang mga hindi taga-rito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

よそ

漢字
余所
名詞
日本語の意味
別の場所 / 家族やグループ以外の場所 / 無関係な人、場所、物
やさしい日本語の意味
じぶんのいえやなかまのばしょではなく、べつのばしょやたにんのいえなどをさすことば
このボタンはなに?

He wasn't satisfied with his local job, so he decided to look for a new opportunity elsewhere.

中国語(簡体字)の翻訳

他对本地的工作不满意,所以决定在别处寻找新的机会。

中国語(繁体字)の翻訳

他對當地的工作不滿意,所以決定到別處尋找新的機會。

韓国語訳

그는 지역 직장에 만족하지 못해 다른 곳에서 새로운 기회를 찾기로 했다.

インドネシア語訳

Dia tidak puas dengan pekerjaannya di daerahnya, jadi dia memutuskan untuk mencari peluang baru di tempat lain.

ベトナム語訳

Anh ấy không hài lòng với công việc ở địa phương, nên đã quyết định đi tìm cơ hội mới ở chỗ khác.

タガログ語訳

Hindi siya nasisiyahan sa kanyang lokal na trabaho, kaya nagpasya siyang maghanap ng bagong pagkakataon sa ibang lugar.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

よそ

漢字
余所 / 他所 / 四十
名詞
日本語の意味
よそ(余所・他所): 自分が今いる場所以外の場所。また、その場に属していない人や物・ところ。 / よそ(四十): 数の「40」を表す言い方。主に口頭や昔の数え方で用いられる。
やさしい日本語の意味
じぶんではない ばしょや いえ、または ほかの ひとをいうことば
このボタンはなに?

He is an outsider, so it will take time for him to understand the customs of this town.

中国語(簡体字)の翻訳

他是外来者,所以可能需要一些时间才能了解这个镇的习俗。

中国語(繁体字)の翻訳

他是外來者,所以要花一段時間才能理解這個小鎮的習俗。

韓国語訳

그는 외지인이기 때문에 이 마을의 관습을 이해하는 데 시간이 걸릴 것입니다.

インドネシア語訳

Karena dia orang luar, dia mungkin membutuhkan waktu untuk memahami kebiasaan di kota ini.

ベトナム語訳

Vì anh ấy là người ngoài, nên có lẽ sẽ mất thời gian để anh ấy hiểu được phong tục của thị trấn này.

タガログ語訳

Dahil hindi siya taga-rito, aabutin siya ng panahon bago niya maunawaan ang mga kaugalian ng bayang ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

~をよそに

ひらがな
をよそに
漢字
~を余所に
文法
日本語の意味
無視して、関係なく、にもかかわらず
やさしい日本語の意味
まわりの人のきもちやじょうきょうをむしして、かってに何かをするようす
このボタンはなに?

The expression "disregarding" means that it conveys the meaning of ignoring the other person's intentions.

中国語(簡体字)の翻訳

「~をよそに」这个表达有无视对方意向的意思。

中国語(繁体字)の翻訳

「~をよそに」這個表現帶有無視對方意向的意思。

韓国語訳

「~をよそに」という表現は相手의 의향を無視する意味を持つ。

インドネシア語訳

Ungkapan '~をよそに' berarti mengabaikan kehendak pihak lain.

ベトナム語訳

Cụm từ 「~をよそに」 có nghĩa là phớt lờ ý định của đối phương.

タガログ語訳

Ang pagpapahayag na "~をよそに" ay may kahulugang hindi pinapansin ang kagustuhan ng kausap.

このボタンはなに?

よそ者

ひらがな
よそもの
漢字
余所者
名詞
異表記 別形
日本語の意味
よく知らない土地から来た人、部外者、仲間ではない人
やさしい日本語の意味
そのばに すんでいない ひとや なかまではない ひとをさす ことば
このボタンはなに?

Not many outsiders come to this town.

中国語(簡体字)の翻訳

这个小镇很少有外来人来。

中国語(繁体字)の翻訳

這個小鎮很少有外來者來。

韓国語訳

이 마을에는 외지인이 별로 오지 않는다.

インドネシア語訳

Pendatang jarang datang ke kota ini.

ベトナム語訳

Thị trấn này ít khi có người lạ đến.

タガログ語訳

Hindi masyadong dumarating ang mga dayuhan sa bayang ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

余所者

ひらがな
よそもの
漢字
よそ者
名詞
日本語の意味
外部の人、内部の集団に属さない人 / その土地の出身ではない人、よそから来た人
やさしい日本語の意味
そのばしょやグループに前からいない、なかまではない人のこと
このボタンはなに?

In this village, outsiders are not very welcome.

中国語(簡体字)の翻訳

在这个村子里,外来者不太受欢迎。

中国語(繁体字)の翻訳

在這個村子裡,外來者不太受歡迎。

韓国語訳

이 마을에서는 외부인이 별로 환영받지 못합니다.

インドネシア語訳

Di desa ini, orang luar tidak terlalu disambut.

ベトナム語訳

Ở làng này, người ngoài không được chào đón lắm.

タガログ語訳

Sa nayon na ito, hindi masyadong tinatanggap ang mga taga-labas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
そう / しょう
訓読み
よそおう / よそ
文字
日本語の意味
衣服; 包む; 着る
やさしい日本語の意味
ふくやよろいなどを からだに つけたり まとったりする ことをあらわす もじ
このボタンはなに?

She attended the party in her new outfit.

中国語(簡体字)の翻訳

她穿着新衣服参加了派对。

中国語(繁体字)の翻訳

她穿著新衣服出席了派對。

韓国語訳

그녀는 새 옷을 입고 파티에 참석했다.

インドネシア語訳

Dia menghadiri pesta dengan pakaian baru.

ベトナム語訳

Cô ấy đã đến dự bữa tiệc với trang phục mới.

タガログ語訳

Dumalo siya sa party na may bagong kasuotan.

このボタンはなに?

音読み
ソウ
訓読み
よそおう / よそお
文字
日本語の意味
装置、器具 / ドレス、衣服、衣装 / 変装、コスチューム、仮面舞踏会 / 装飾品 / 衣服用カウンター / 家具セット用カウンター
やさしい日本語の意味
そういうかたちのふくやそうびなどをしめすかんじで、いまはあまりつかわれない
このボタンはなに?

Chigira-san prayed silently.

中国語(簡体字)の翻訳

千装先生默哀了。

中国語(繁体字)の翻訳

千裝默禱了。

韓国語訳

千裝 씨는 묵념했습니다.

インドネシア語訳

Senzo mengheningkan cipta.

ベトナム語訳

千裝さん đã dành một phút mặc niệm.

タガログ語訳

Si Chizō ay nag-obserba ng isang sandali ng katahimikan.

このボタンはなに?

よそ行き

ひらがな
よそいき / よそゆき
漢字
余所行き
形容動詞
異表記 別形
日本語の意味
外出や特別な場面で着るための服装や態度を指す名詞。普段着ではなく、改まった場面にふさわしい装い。
やさしい日本語の意味
とくべつなばしょやひとにあうときにきる、いつもとちがうきれいなふく
このボタンはなに?

This is my dress-up clothes.

中国語(簡体字)の翻訳

这是我外出的衣服。

中国語(繁体字)の翻訳

這是我的外出服。

韓国語訳

이것은 제 외출복입니다.

インドネシア語訳

Ini pakaian rapi saya.

ベトナム語訳

Đây là quần áo tôi mặc khi đi ra ngoài.

タガログ語訳

Ito ang damit ko pang-labas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

余所事

ひらがな
よそごと
名詞
日本語の意味
他人に関する事柄で、自分には直接関係のないこと。よそごと。
やさしい日本語の意味
自分とはかんけいがない、ほかのひとのようすやできごと
このボタンはなに?

He likes to meddle in other people's affairs.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢插手别人的事。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡插手別人的事。

韓国語訳

그는 남의 일에 참견하는 것을 좋아한다.

インドネシア語訳

Dia suka mencampuri urusan orang lain.

ベトナム語訳

Anh ấy thích xen vào chuyện của người khác.

タガログ語訳

Mahilig siyang makialam sa buhay ng iba.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★