検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
元美
ひらがな
もとみ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。漢字「元」(はじめ・基礎・源)と「美」(うつくしさ)を用いた名で、「物事のはじまりにある美しさ」「源となる美しさ」「根本から美しい人」といったニュアンスを持つ。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、げんきでうつくしいといういみをこめたなまえ
中国語(簡体字)の意味
日本女性名 / 日本人名(女性)
中国語(繁体字)の意味
日語女性名
韓国語の意味
일본의 여성 이름
ベトナム語の意味
tên nữ (tiếng Nhật) / tên riêng nữ
関連語
曙覧
ひらがな
あけみ
固有名詞
略語
異表記
日本語の意味
「曙覧」(あけみ)は、日本の固有名詞で、主に人名に用いられる。「橘曙覧(たちばな あけみ)」の略称としても使われ、幕末期の国学者・歌人である橘曙覧を指すことが多い。
やさしい日本語の意味
ばくまつのころの うたや 学問で しられた たちばなあけみ という人の しょうりゃくした なまえ
中国語(簡体字)の意味
日本人名,橘曙览的简称,幕末时期的诗人、学者。 / 指橘曙览,江户末期的和歌诗人、国学者。
中国語(繁体字)の意味
日本江戶末期的歌人與國學者 / 「橘曙覽」的簡稱
韓国語の意味
일본 막말기의 시인·학자 타치바나 아케미의 약칭 / 타치바나 아케미(橘曙覧)를 가리키는 이름
ベトナム語の意味
viết tắt của 橘曙覧 (Tachibana Akemi) / nhà thơ, học giả Nhật Bản thời Bakumatsu
関連語
琴美
ひらがな
ことみ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名前の一つで、「琴」は弦楽器のこと、「美」は美しさを表す。音色の美しさや品のある女性を連想させる名前。
やさしい日本語の意味
おとをかなでることをイメージする女のひとのなまえです
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 日本女性人名
中国語(繁体字)の意味
日本女性名 / 日語女性人名
韓国語の意味
일본 여성의 이름
ベトナム語の意味
tên nữ tiếng Nhật / tên riêng nữ Nhật Bản / ghép nghĩa từ “cầm” (đàn koto) và “đẹp”
関連語
自民
ひらがな
じみん
固有名詞
略語
異表記
日本語の意味
日本の自由民主党を指す略称で、主に政治の文脈で用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
日本のおおきなせいじのグループのなまえで、国会ではあたらしいほうりつなどをよく出す
中国語(簡体字)の意味
日本自由民主党的简称
中国語(繁体字)の意味
日本自由民主黨的簡稱 / 指日本的自由民主黨
韓国語の意味
일본 자유민주당(자민당)의 약칭 / 일본의 정당 ‘자유민주당’을 가리키는 말
ベトナム語の意味
viết tắt của Đảng Dân chủ Tự do (Nhật Bản) / Đảng Dân chủ Tự do Nhật Bản (cách gọi tắt)
関連語
御霊
ひらがな
みたま / ごりょう
名詞
日本語の意味
人の魂や霊的な存在を指す語。特に死者の魂・怨霊・神格化された霊をいう。 / 神社で祭られている神としての霊。御霊神社などの祭神。
やさしい日本語の意味
なくなった人のたましいや、かみさまのきよいたましいのこと
中国語(簡体字)の意味
灵魂 / 亡灵(死者之灵)
中国語(繁体字)の意味
死者的靈魂 / 亡靈(受尊稱的死者之靈) / 被供奉的神靈(指亡者之靈)
韓国語の意味
혼, 영혼 / 사자의 영혼 / 영령
ベトナム語の意味
linh hồn (của người đã khuất) / vong linh / hương linh
関連語
死に神
ひらがな
しにがみ
漢字
死神
固有名詞
日本語の意味
死そのものを人格化した存在、または死を司る超自然的な存在を指す固有名詞。多くの場合、黒い衣をまとった骸骨などの姿で描かれ、人の寿命を告げたり魂を刈り取ったりする存在として物語や大衆文化に登場する。 / 落語の演目名「死神」。イタリア・オペラ『クリスピーノと妖精(Crispino e la comare)』に着想を得たとされる噺で、貧乏な男が死神と出会い、病人の寿命を操る術を授けられることから騒動が巻き起こる内容。
やさしい日本語の意味
人の命をうばいにくるといわれる、死をつかさどる神やようせい
中国語(簡体字)の意味
死神,死亡的拟人化形象 / 落语《死神》,讲述贫困男子与死神相遇
中国語(繁体字)の意味
死神;死亡的擬人化形象 / 《死神》:一則落語,鬆散取材自歌劇《Crispino e la comare》,講述一名窮困男子邂逅死神的故事
韓国語の意味
저승사자 / 사신을 만나는 줄거리를 가진 라쿠고 작품
ベトナム語の意味
Tử thần; hiện thân của cái chết. / Tên một vở rakugo phỏng theo opera Crispino e la comare, xoay quanh một người nghèo gặp tử thần.
関連語
義美
ひらがな
よしみ / ただみ
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。「義」は「正義・道理」、「美」は「美しさ」を表し、あわせて「正しく美しい」「義にかなう美しさ」といった意味合いをもつ人名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとに多いなまえで、ぎとよい、うつくしいといういみをこめてつける
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 日本男性名
中国語(繁体字)の意味
日本男性人名
韓国語の意味
일본의 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam của Nhật Bản
関連語
海松
ひらがな
みる
名詞
略語
異表記
日本語の意味
ある種の海藻の名。また、その海藻のような暗い黄緑色、海松色を指す。
やさしい日本語の意味
うみのなかに生えるやわらかいみどりの草のようなもの。またはくらいみどりいろ。
中国語(簡体字)の意味
一种绿色海藻,学名 Codium fragile,俗称“绿海指”或“死人手指”。 / 海松色的简称:一种深黄绿色。
中国語(繁体字)の意味
海松藻屬綠藻,常指脆海松藻(Codium fragile),俗稱「死人的手指」。 / 海松色的簡稱,深黃綠色。
韓国語の意味
초록빛 해조류의 일종(‘죽은 자의 손가락’로 불림). / 짙은 황녹색(‘海松色’의 준말).
ベトナム語の意味
rong biển Codium fragile (còn gọi là “dead man’s fingers”) / (viết tắt của 海松色) màu lục vàng đậm, sẫm
関連語
リミる
ひらがな
りみる
動詞
俗語
日本語の意味
音源や楽曲などをリミックスする、アレンジを加えるという意味の若者言葉・ネットスラング。元の素材に手を加えて、新しいバージョンを作るニュアンスがある。
やさしい日本語の意味
ある音楽の曲をもとにして、音をかえたりつけたしたりして新しく作りなおす
中国語(簡体字)の意味
重新混音(歌曲、音频等) / 做混音版 / 改编成混音版
中国語(繁体字)の意味
重新混音(歌曲或音軌) / 做混音版
韓国語の意味
리믹스하다 / 다시 믹싱하다 / 곡을 재편집하다
ベトナム語の意味
remix (bài hát) / phối lại (bản nhạc) / làm bản remix
関連語
( romanization )
( stem )
( past )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative stem )
( imperative stem )
( passive )
( passive )
( causative )
( causative )
( causative )
( causative )
( potential )
( potential )
( volitional )
( volitional )
( negative )
( negative )
( continuative negative )
( continuative negative )
( formal )
( formal )
( perfective )
( perfective )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional hypothetical )
( conditional hypothetical )
埼玉都民
ひらがな
さいたまとみん
固有名詞
日本語の意味
埼玉県に住み、東京に通勤・通学する人々を指す俗称・呼称。
やさしい日本語の意味
さいたまけんにすみながら しごとやがっこうのために まいにちとうきょうにかようひと
中国語(簡体字)の意味
居住在埼玉县、在东京工作或上学的人 / 对主要在东京活动的埼玉居民的俗称
中国語(繁体字)の意味
住在埼玉縣、到東京都通勤或通學的人 / 居住在埼玉、以東京為主要生活圈的居民 / 在埼玉居住但主要在東京工作或求學者
韓国語の意味
사이타마현에 살면서 도쿄로 통근·통학하는 사람들 / 거주지는 사이타마, 직장·학교는 도쿄인 계층 / 사이타마 거주 도쿄 생활권 인구
ベトナム語の意味
Người sống ở tỉnh Saitama nhưng đi làm/đi học ở Tokyo / Cư dân Saitama thường xuyên đi lại đến Tokyo để làm việc hoặc học tập
関連語
loading!
Loading...