検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

たいいち

漢字
泰一
固有名詞
日本語の意味
男性の名前 / 泰一:日本の男性に用いられる名。『泰』はおだやか、ゆるやか、安定していることを意味し、『一』は第一、はじめ、ひとつだけを意味する。あわせて「穏やかで安定した一番の存在」「ゆったりとした大きさを持つ唯一の人」などの願いを込めた名前と解釈できる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。泰一とかくことがおおい。
中国語(簡体字)の意味
日本男性的名字 / 日语人名
中国語(繁体字)の意味
日語男性人名 / 男性人名
韓国語の意味
일본의 남자 이름 / 인명
ベトナム語の意味
tên riêng nam của người Nhật / tên nam tiếng Nhật
タガログ語の意味
pangalan ng lalaki sa Hapon / Taiichi, pangalang panlalaki
このボタンはなに?

Taiichi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

太一是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

太一是我的摯友。

韓国語訳

타이이치 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Anh Taiichi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Taiichi ang pinakamatalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいかいとどけ

漢字
退会届
名詞
日本語の意味
退会届は、会員が組織や団体などから退会する意思を正式に示すために提出する届け出や書類のこと。 / 退会届は、クラブ、サークル、協会、オンラインサービスなどの会員登録を解約・終了する際に提出される文書。 / 退会届は、退職届と似ているが、「会社」などの雇用関係ではなく、「会員資格」をやめる場合に用いられる届出書。
やさしい日本語の意味
はいっているかいなどをやめるとつたえるためにだすかみ
中国語(簡体字)の意味
退会申请书 / 退会通知书 / 退会申请
中国語(繁体字)の意味
退會申請書 / 退會通知書 / 退會申請
韓国語の意味
탈퇴 신고서 / 탈퇴 통지서 / 퇴회 신고서
ベトナム語の意味
đơn xin thôi hội viên / thông báo rút khỏi tổ chức / giấy báo ngừng tham gia (câu lạc bộ, hiệp hội)
タガログ語の意味
abiso ng pag-alis sa pagiging miyembro / pormal na pabatid ng pagkansela ng kasapian / liham o formularyo ng pag-alis sa samahan
このボタンはなに?

I submitted a notice of withdrawal to the gym.

中国語(簡体字)の翻訳

我已提交了健身房的比赛申请。

中国語(繁体字)の翻訳

我已經提交了健身房的比賽報名表。

韓国語訳

저는 체육관의 대회 신고서를 제출했습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã nộp đơn đăng ký cho giải đấu của phòng gym.

タガログ語訳

Isinumite ko ang paunawa para sa paligsahan ng gym.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいあたり

漢字
体当たり
名詞
日本語の意味
勢いよくぶつかっていくこと / スポーツや格闘技などで、相手の体に自分の体をぶつける攻撃方法
やさしい日本語の意味
からだでつよくぶつかること。ひとやものにむかってからだをあてること。
中国語(簡体字)の意味
用身体直接撞击 / 贴身冲撞(体育动作) / 以身体猛撞的攻击
中国語(繁体字)の意味
身體衝撞 / 以身相撞 / 身體攔截
韓国語の意味
몸으로 들이받기; (스포츠) 몸통 박치기 / 전력을 다해 덤비는 일; 몸을 던져 부딪치는 태도 / 들이받아 파괴하는 공격
ベトナム語の意味
cú húc bằng thân (trong thể thao) / đâm sầm/va chạm bằng cơ thể / đòn đánh vào thân (quyền Anh)
タガログ語の意味
pagbangga gamit ang katawan / pagsalpok ng katawan bilang depensa o atake / pagharang gamit ang katawan
このボタンはなに?

He body checked the opponent in the hockey game.

中国語(簡体字)の翻訳

在一场曲棍球比赛中,他对对手进行了身体撞击。

中国語(繁体字)の翻訳

在一場曲棍球比賽中,他撞向了對手。

韓国語訳

그는 하키 경기에서 상대에게 몸으로 부딪쳤다.

ベトナム語訳

Trong trận khúc côn cầu, anh ấy đã tông thẳng vào đối thủ.

タガログ語訳

Sa laro ng hockey, bumangga siya sa kalaban.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいあたり

漢字
体当たり
動詞
日本語の意味
体当たり: 体でぶつかること、またはそのようにして攻撃・妨害すること。
やさしい日本語の意味
からだであいてにつよくぶつかる。あいてをとめたいときにする。
中国語(簡体字)の意味
用身体冲撞对方(体育) / 以身相撞;撞击 / 不顾一切硬碰硬(比喻)
中国語(繁体字)の意味
用身體撞擊(對手或物體) / 在運動中以身體阻擋或碰撞對手 / 比喻正面硬幹、全力挑戰
韓国語の意味
몸으로 들이받다 / 몸으로 부딪치다 / 몸을 던져 돌진하다
ベトナム語の意味
xô mạnh bằng cơ thể / lao thân vào / đương đầu trực diện, làm liều
タガログ語の意味
bumangga gamit ang katawan / sumalpok nang buong lakas / mambangga sa kalaban (sa isports)
このボタンはなに?

In the hockey game, he body checked the opponent.

中国語(簡体字)の翻訳

在一场冰球比赛中,他用身体撞向了对手。

中国語(繁体字)の翻訳

在冰球比賽中,他用身體撞向對手。

韓国語訳

하키 경기에서 그는 상대에게 몸통박치를 했다.

ベトナム語訳

Trong trận đấu khúc côn cầu, anh ấy đã va chạm vào đối thủ.

タガログ語訳

Sa laro ng hockey, binangga niya ang kalaban.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

たいさく

漢字
大作
固有名詞
日本語の意味
大作:日本の男性の名前。通常、名として用いられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。かんじは大作。
中国語(簡体字)の意味
日语男性名 / 大作(男性名)
中国語(繁体字)の意味
日文男性名字,寫作「大作」 / 男性人名
韓国語の意味
일본 남성의 이름
ベトナム語の意味
tên nam (Nhật Bản) / tên riêng nam giới
タガログ語の意味
pangalang Hapones para sa lalaki
このボタンはなに?

Taisaku is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

たいさくさん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

大作先生是我的親友。

韓国語訳

타이사쿠 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Taisaku là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Taisaku ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいさく

漢字
対策 / 大作
名詞
日本語の意味
物事に対処するためにあらかじめ立てる具体的な方法や手段。 / 規模が大きく内容も充実した作品。特に、長編の映画や小説など。
やさしい日本語の意味
こまったことをふせぐためにするくふうややりかた。とてもおおきくてていねいにつくったさくひん。
中国語(簡体字)の意味
对策;措施 / 鸿篇巨制;巨作
中国語(繁体字)の意味
對策;措施 / 鉅作;大型作品
韓国語の意味
문제 해결 또는 대비를 위한 계획·조치 / 대작·규모가 큰 작품
ベトナム語の意味
kế hoạch, biện pháp (đối phó) / tác phẩm lớn, đồ sộ
タガログ語の意味
hakbang / kontra-hakbang / epikong akda
このボタンはなに?

We need to make a plan for the new coronavirus.

中国語(簡体字)の翻訳

有必要制定应对新型冠状病毒的对策。

中国語(繁体字)の翻訳

需要制定新型冠狀病毒的對策。

韓国語訳

신종 코로나바이러스에 대한 대책을 세울 필요가 있습니다.

ベトナム語訳

Cần phải đề ra các biện pháp đối phó với virus corona mới.

タガログ語訳

Kailangang maglatag ng mga hakbang laban sa bagong coronavirus.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいせい

漢字
大成 / 大世
固有名詞
日本語の意味
男性の名としての「たいせい」の意味を取得する
やさしい日本語の意味
おとこのなまえ。いくつかのかんじでかくことがある。
中国語(簡体字)の意味
日本男性名(常见写法:“大成”、“大世”)
中国語(繁体字)の意味
日本男性名,常見寫作「大成」或「大世」
韓国語の意味
일본 남자 이름 / ‘대성’(大成) 또는 ‘대세’(大世)로 표기되는 남성 이름
ベトナム語の意味
tên nam tiếng Nhật / tên riêng nam, có thể viết là 大成, 大世
タガログ語の意味
pangalan ng lalaking Hapon / pangalan na panlalaki
このボタンはなに?

Taisei is my best friend, and we always play together.

中国語(簡体字)の翻訳

太成是我的好朋友,我们总是一起玩。

中国語(繁体字)の翻訳

泰成是我的摯友,我們總是一起玩耍。

韓国語訳

타이세이는 제 친한 친구이고, 항상 함께 놀고 있어요.

ベトナム語訳

Taisei là bạn thân của tôi, và chúng tôi luôn chơi cùng nhau.

タガログ語訳

Si Taisei ang aking matalik na kaibigan, at palagi kaming naglalaro nang magkasama.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいせい

漢字
体制 / 胎生 / 耐性 / 大勢
名詞
日本語の意味
ある物事や組織・社会などの仕組みや構造。また、その在り方。 / 母体の内部で、卵を産まずに子を育ててから出産する生殖のあり方。 / 薬剤・病気・ストレスなどに対して影響を受けにくい性質。また、耐えうる力。 / 全体として見たときの形勢や流れ。また、多くの人々の集まりや、その多数派の動向。
やさしい日本語の意味
たいせいは、いくつかのいみがあることば
中国語(簡体字)の意味
体制;现状 / 耐受性;抗性 / 权势;影响力
中国語(繁体字)の意味
體制;現狀 / 抗性;耐受性 / 權威;影響力;勢力
韓国語の意味
체제 / 내성; 저항성 / 권위; 영향력
ベトナム語の意味
chế độ, hệ thống / tính kháng, khả năng chịu đựng / thế lực, ảnh hưởng lớn
タガログ語の意味
sistema; umiiral na kalagayan / kakayahang hindi tinatablan; toleransiya / kapangyarihang namamayani o impluwensiya
このボタンはなに?

A new system has been introduced.

中国語(簡体字)の翻訳

新的体制已被引入。

中国語(繁体字)の翻訳

已導入新的體制。

韓国語訳

새로운 체제가 도입되었습니다.

ベトナム語訳

Một hệ thống mới đã được triển khai.

タガログ語訳

Ipinakilala ang bagong sistema.

このボタンはなに?
関連語

romanization

たいご

ひらがな
たいごする / たいご
漢字
大悟する
動詞
日本語の意味
たいご
やさしい日本語の意味
ぶっきょうで さとりを えること。ひとと はなしあうこと。
中国語(簡体字)の意味
(佛教)开悟 / 交谈
中国語(繁体字)の意味
(佛教)悟道 / 交談
韓国語の意味
(불교) 깨달음을 얻다 / 대화하다
ベトナム語の意味
đạt giác ngộ (Phật giáo) / trò chuyện; đàm thoại
タガログ語の意味
magkamit ng kaliwanagan (Budismo) / makipag-usap
このボタンはなに?

After many years of training, he finally attained enlightenment.

中国語(簡体字)の翻訳

他经过多年的修行,终于顿悟。

中国語(繁体字)の翻訳

他歷經多年的修行,終於大悟了。

韓国語訳

그는 오랜 수행 끝에 마침내 깨달음을 얻었다.

ベトナム語訳

Sau nhiều năm tu luyện, cuối cùng anh đã đại ngộ.

タガログ語訳

Matapos ang maraming taon ng pagsasanay, sa wakas ay nakamit niya ang kaliwanagan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

たいきょく

漢字
大局 / 対局 / 対極
名詞
日本語の意味
物事全体のありさまや、全体として見たときの成り行き・情勢。(大局) / 将棋・囲碁・チェスなどの対戦型ボードゲームで、一局の勝負を指す語。(対局) / 正反対の立場・性質・方向にあるもの。また、そのような関係。(対極)
やさしい日本語の意味
ものごとをぜんたいとして見ること または しょうぎやごの対戦 反対のはし
中国語(簡体字)の意味
大局;全局形势 / 对局;棋局 / 对极;相反的极端;对立面
中国語(繁体字)の意味
整體局勢;全局 / 對局;棋局 / 相反的極端;對立面
韓国語の意味
전체적인 국면, 큰 그림 / (바둑·장기 등) 한 판의 경기 / 정반대의 극, 대척점
ベトナム語の意味
đại cục / ván đấu (trò cờ như shogi, cờ vây, cờ vua…) / cực đối lập
タガログ語の意味
kabuuang sitwasyon / tapatan sa shogi, go, o chess / kasalungat na sukdulan
このボタンはなに?

When negotiations drag on, it's important not to lose sight of the overall situation by getting hung up on details.

中国語(簡体字)の翻訳

当谈判拖延时,重要的是不要拘泥于细节而迷失大局。

中国語(繁体字)の翻訳

談判拖延時,重要的是不要糾結於細節而迷失大局。

韓国語訳

협상이 길어질 때는 세부에 집착하지 말고 큰 그림을 잃지 않는 것이 중요하다.

ベトナム語訳

Khi cuộc đàm phán kéo dài, điều quan trọng là đừng quá chú trọng vào chi tiết mà mất đi tầm nhìn tổng thể.

タガログ語訳

Kapag humahaba ang negosasyon, mahalagang huwag malunod sa mga detalye at huwag mawalan ng pananaw sa kabuuan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★