ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
やく
名詞
日本語の意味
役割、サービス、使用 / (カードゲーム、麻雀)手、得点の組み合わせ
やさしい日本語の意味
しごとやあつまりでそのひとがすること。あそびでてんをかぞえるきまり。
このボタンはなに?

He plays an important role in the team.

中国語(簡体字)の翻訳

他在团队中发挥着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

他在團隊中扮演重要角色。

韓国語訳

그는 팀에서 중요한 역할을 하고 있다.

インドネシア語訳

Dia memainkan peran penting dalam tim.

ベトナム語訳

Anh ấy đóng vai trò quan trọng trong đội.

タガログ語訳

May mahalagang papel siya sa koponan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
えき
名詞
日本語の意味
戦争; 戦闘
やさしい日本語の意味
おおきなたたかいのこと。くにとくにがたくさんのひとでたたかうこと。
このボタンはなに?

The war over that border did not remain merely a territorial dispute; it produced long-term effects such as economic restructuring, the breakdown of social norms, and intergenerational mistrust.

中国語(簡体字)の翻訳

围绕那条边界的争端不仅仅是单纯的领土纷争,还在长期内引发了经济重组、社会规范的瓦解以及代际间的不信任感。

中国語(繁体字)の翻訳

圍繞那個國境的爭端不僅止於單純的領土爭議,還在長期內造成了經濟重組、社會規範的瓦解以及世代間的不信任感。

韓国語訳

그 국경을 둘러싼 갈등은 단순한 영토 분쟁에 그치지 않고, 경제의 재편과 사회 규범의 붕괴, 세대 간 불신을 장기적으로 낳았다.

インドネシア語訳

Perselisihan yang berkaitan dengan perbatasan itu tidak berhenti sebagai sekadar perebutan wilayah, melainkan telah menimbulkan penataan ulang ekonomi, runtuhnya norma-norma sosial, dan ketidakpercayaan antar generasi dalam jangka panjang.

ベトナム語訳

Vấn đề xoay quanh đường biên giới đó không chỉ là một cuộc tranh chấp lãnh thổ đơn thuần, mà còn đã gây ra những hệ quả lâu dài như tái cơ cấu nền kinh tế, sự sụp đổ của các chuẩn mực xã hội và sự mất niềm tin giữa các thế hệ.

タガログ語訳

Ang alitang tungkol sa hangganan na iyon ay hindi lamang simpleng tunggalian sa teritoryo; nagdulot ito ng pangmatagalang muling pag-aayos ng ekonomiya, pagbagsak ng mga panlipunang pamantayan, at pag-usbong ng kawalan ng tiwala sa pagitan ng mga henerasyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
やく
接尾辞
形態素
日本語の意味
役割や任務、担当する仕事などを表す接尾辞。例:案内役、仲介役。 / 劇や映画などで演じる人物・役柄を表す語。例:主役、脇役。
やさしい日本語の意味
あるやくわりをするひとやものをあらわすことばのあとにつける
このボタンはなに?

He played the leading role in the movie.

中国語(簡体字)の翻訳

他在电影中担任主角。

中国語(繁体字)の翻訳

他在電影中擔任主角。

韓国語訳

그는 영화에서 주연을 맡았습니다.

インドネシア語訳

Dia memerankan peran utama dalam film itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã thủ vai chính trong bộ phim.

タガログ語訳

Ginampanan niya ang pangunahing papel sa pelikula.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
ヤク / エキ
訓読み
つとめ / いくさ
文字
第3学年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
義務、役職 / サービス / 役割、部分
やさしい日本語の意味
ある人がするしごとやつとめのこと。えいがやげきでのぶぶん。
このボタンはなに?

My duty is to make this project successful.

中国語(簡体字)の翻訳

我的职责是让这个项目取得成功。

中国語(繁体字)の翻訳

我的職責是讓這個專案成功。

韓国語訳

제 역할은 이 프로젝트를 성공시키는 것입니다.

インドネシア語訳

Peran saya adalah membuat proyek ini sukses.

ベトナム語訳

Vai trò của tôi là làm cho dự án này thành công.

タガログ語訳

Ang tungkulin ko ay gawing matagumpay ang proyektong ito.

このボタンはなに?

ひらがな
やく / えき
接辞
古語 語釈なし
日本語の意味
役割・任務・義務などを表す接辞 / 戦いや軍事行動に関する意味を持つ接辞 / 人を働かせること・労役に関する意味を持つ接辞
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、ことばのあとにつく。くにのしごとやむりなはたらき、いくさをいう。
このボタンはなに?

He was working as an ancient official.

中国語(簡体字)の翻訳

他曾在古代担任官员。

中国語(繁体字)の翻訳

他曾擔任古代的官員。

韓国語訳

그는 고대의 관리로서 일하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia bekerja sebagai pejabat pada zaman kuno.

ベトナム語訳

Anh ấy đã làm việc như một quan lại thời cổ đại.

タガログ語訳

Siya ay nagtrabaho bilang isang opisyal noong sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

戰役

ひらがな
せんえき
漢字
戦役
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 戦役 (“war; battle”)
やさしい日本語の意味
むかしのかきかたであるせんえきということばで、たたかいといういみ
このボタンはなに?

This war had a profound impact on our history.

中国語(簡体字)の翻訳

这场战役对我们的历史产生了深远的影响。

中国語(繁体字)の翻訳

這場戰役對我們的歷史產生了深遠的影響。

韓国語訳

이 전투는 우리 역사에 깊은 영향을 미쳤습니다.

インドネシア語訳

Pertempuran ini memberikan dampak mendalam pada sejarah kita.

ベトナム語訳

Chiến dịch này đã có ảnh hưởng sâu sắc đến lịch sử của chúng ta.

タガログ語訳

Nagkaroon ang kampanyang ito ng malalim na epekto sa ating kasaysayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

牽引役

ひらがな
けんいんやく
名詞
比喩的用法
日本語の意味
物事を前に進める中心的な役割や存在。 / 他を引っ張っていく役目を担う個人や組織。
やさしい日本語の意味
みんなをひっぱって、しごとや活動を前にすすませる大事な人や立場
このボタンはなに?

He is the driving force behind this project.

中国語(簡体字)の翻訳

他成为了这个项目的牵引者。

中国語(繁体字)の翻訳

他成為了這個專案的帶頭人。

韓国語訳

그는 이 프로젝트를 이끄는 역할을 하고 있다.

インドネシア語訳

Dia menjadi penggerak utama proyek ini.

ベトナム語訳

Anh ấy đang là người dẫn dắt dự án này.

タガログ語訳

Siya ang nangunguna sa proyektong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

竿役

ひらがな
さおやく
名詞
日本語
日本語の意味
アダルトコンテンツの文脈で、性行為の能動的な側に立つ男性キャラクターや人物を指す表現。女性キャラクターや受け手側に対して挿入を行う役割を担う人物。
やさしい日本語の意味
せいしょうねんまんがなどで あいじょうこういをする おとこのやくわり
このボタンはなに?

He was playing the lead role in that story.

中国語(簡体字)の翻訳

他在那个故事中扮演着竿役。

中国語(繁体字)の翻訳

他在那個故事中扮演了竿役。

韓国語訳

그는 그 이야기에서 삽입자 역할을 맡고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia berperan sebagai pihak yang melakukan penetrasi dalam cerita itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đóng vai người đàn ông chủ động trong câu chuyện đó.

タガログ語訳

Ginampanan niya ang papel ng tagapagpasok sa kuwentong iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

予備役

ひらがな
よびえき
名詞
日本語の意味
兵役を終えた軍人が、平時には退役した状態であるが、有事の際には再び招集される立場にあること。また、そのような軍人の身分や制度。 / 現役を退いたが、必要に応じて再び任務に就くことが想定されている人の身分や立場。主に軍隊や警察などで用いられる。
やさしい日本語の意味
ふだんはたたかわず家などにいて、ひつようなときだけよばれるへいたいの人たち
このボタンはなに?

He is receiving training as a reserve soldier.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为预备役士兵正在接受训练。

中国語(繁体字)の翻訳

他作為預備役士兵接受訓練。

韓国語訳

그는 예비군 병사로서 훈련을 받고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang dilatih sebagai tentara cadangan.

ベトナム語訳

Anh ấy đang được huấn luyện như một binh sĩ dự bị.

タガログ語訳

Sinasanay siya bilang isang reserbang sundalo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

火付け役

ひらがな
ひつけやく
名詞
広義
日本語の意味
物事のきっかけや原因を作る人。また、事件やブームなどを引き起こす中心人物。 / 火をつける役目の人。放火をする者。
やさしい日本語の意味
よくないことや、なにかのブームをはじめにおこす人のこと
このボタンはなに?

He was the one who set fire to this project.

中国語(簡体字)の翻訳

他是这个项目的推动者。

中国語(繁体字)の翻訳

他是點燃這個專案的人。

韓国語訳

그는 이 프로젝트의 기폭제였다.

インドネシア語訳

Dia adalah penggagas proyek ini.

ベトナム語訳

Anh ấy là người khởi xướng dự án này.

タガログ語訳

Siya ang nagpasimula ng proyektong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★