本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

中文

ひらがな
ちゅうぶん
名詞
略語 異表記
かなりやさしい日本語
ちゅうごくのことばでかいたぶんしょうのこと。またはちゅうごくのぶんがくをみじかくいったことば。
日本語の意味
中国語で書かれた文章やテキスト / 中国の言語(中国語)を指す語 / 中国文学の略称として用いられることがある
このボタンはなに?

He is good at reading Chinese text.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长阅读中文。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長閱讀中文。

韓国語訳

그는 중국어를 읽는 것을 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai membaca bahasa Mandarin.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi đọc tiếng Trung.

タガログ語訳

Magaling siyang magbasa ng Tsino.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

接中辞

ひらがな
せっちゅうじ
名詞
かなりやさしい日本語
ことばのまんなかに入って、いみをかえるはたらきをもつことばのぶぶん
日本語の意味
語幹や語基の内部に挿入される形態素で、文法的・意味的な変化をもたらすもの。接頭辞や接尾辞とは異なり、語の内部に位置する。
このボタンはなに?

An infix is a morpheme that is inserted inside a word.

中国語(簡体字)の翻訳

接中辞是插入单词内部的形态素。

中国語(繁体字)の翻訳

接中辞是插入在單詞內部的形態素。

韓国語訳

접중사(接中辞)는 단어 내부에 삽입되는 형태소입니다.

インドネシア語訳

Infix adalah morfem yang disisipkan di dalam kata.

ベトナム語訳

接中辞 là hình vị được chèn vào bên trong một từ.

タガログ語訳

Ang gitlapi ay isang morpema na ipinasisingit sa loob ng isang salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

不幸中の幸い

ひらがな
ふこうちゅうのさいわい
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
わるいできごとのなかで、まだすこしはよかったと思えること
日本語の意味
不運や災難に見舞われた状況の中で、まだ救いとなる点や、比較的ましだと言える要素があること。 / 大きな不幸の中にも、将来的に良い結果や教訓など、プラスとなる側面が見出せること。
このボタンはなに?

His car broke down, but the small mercy was that it broke down near his house.

中国語(簡体字)の翻訳

他的车坏了,但不幸中的万幸,是坏在离家很近的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

他的車子壞了,但幸好是在離家很近的地方壞掉的。

韓国語訳

그의 차가 고장 났지만, 불행 중 다행히 집에서 가까운 곳에서 고장 났다.

インドネシア語訳

Mobilnya mogok, tapi untungnya itu terjadi di dekat rumah.

ベトナム語訳

Xe của anh ấy bị hỏng, nhưng may mắn thay nó hỏng ở một chỗ gần nhà.

タガログ語訳

Nasira ang kotse niya, ngunit sa kabila ng malas, mabuti na lang at nangyari iyon malapit lang sa bahay.

このボタンはなに?
関連語

中足骨

ひらがな
ちゅうそっこつ
名詞
かなりやさしい日本語
あしのゆびとあしのこうをつなぐ、ほねのひとつひとつのこと
日本語の意味
中足骨:足の甲の部分を構成し、足指の付け根から足首寄りにかけて位置する細長い骨。人間の片足には5本あり、体重を支えたり歩行・走行時の衝撃を分散する役割を持つ。
このボタンはなに?

He fractured his metatarsal bone.

中国語(簡体字)の翻訳

他的中足骨骨折了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的中足骨骨折了。

韓国語訳

그는 중족골을 골절했다.

インドネシア語訳

Dia mengalami patah tulang metatarsal.

ベトナム語訳

Anh ấy bị gãy xương bàn chân.

タガログ語訳

Nabali ang kanyang metatarsal.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

幾何中項

ひらがな
きかちゅうこう
名詞
かなりやさしい日本語
二つの数のあいだにあって、はしの数どうしのかけた数と同じになるまんなかの数
日本語の意味
幾何学において、ある二つの量 a, c に対し、比 a:b = b:c を満たす量 b を指す。a と c の幾何平均に相当する。
このボタンはなに?

He taught me how to calculate the geometric mean.

中国語(簡体字)の翻訳

他教我如何计算几何中项。

中国語(繁体字)の翻訳

他教我如何計算幾何中項。

韓国語訳

그는 기하평균의 계산 방법을 가르쳐 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia mengajari saya cara menghitung rata-rata geometri.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dạy tôi cách tính trung bình hình học.

タガログ語訳

Tinuruan niya ako kung paano kalkulahin ang geometric mean.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日中戦争

ひらがな
にっちゅうせんそう
固有名詞
かなりやさしい日本語
一九三七年から四五年までの日本と中国の大きな戦争のこと
日本語の意味
第二次世界大戦期に日本と中国(中華民国)との間で行われた大規模な戦争 / 1937年から1945年にかけて続いた日本と中国の間の全面戦争 / 盧溝橋事件を発端として本格化した日本の中国侵略戦争
このボタンはなに?

The Second Sino-Japanese War was a war that lasted from 1937 to 1945.

中国語(簡体字)の翻訳

中日战争是从1937年持续到1945年的战争。

中国語(繁体字)の翻訳

中日戰爭是從1937年持續到1945年的戰爭。

韓国語訳

중일 전쟁은 1937년부터 1945년까지 계속된 전쟁입니다.

インドネシア語訳

Perang Tiongkok-Jepang adalah perang yang berlangsung dari tahun 1937 hingga 1945.

ベトナム語訳

Chiến tranh Trung-Nhật là một cuộc chiến kéo dài từ năm 1937 đến năm 1945.

タガログ語訳

Ang Digmaang Sino-Hapones ay isang digmaan na nagtagal mula 1937 hanggang 1945.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中折れ帽

ひらがな
なかおれぼう
名詞
略語 異表記 短縮語
かなりやさしい日本語
つばがあり まんなかが おれている かたちの ぼうし
日本語の意味
つばのあるフェルト製の帽子の一種。クラウン部分が中ほどで折れ曲がっているデザインの帽子。一般にスーツスタイルなどで用いられる紳士帽を指すことが多い。
このボタンはなに?

He bought a new fedora.

中国語(簡体字)の翻訳

他买了一顶新的中折帽。

中国語(繁体字)の翻訳

他買了一頂新的中折帽。

韓国語訳

그는 새 중절모를 샀습니다.

インドネシア語訳

Dia membeli topi fedora baru.

ベトナム語訳

Anh ấy đã mua một chiếc mũ phớt mới.

タガログ語訳

Bumili siya ng bagong fedora.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中折れ帽子

ひらがな
なかおれぼうし
名詞
かなりやさしい日本語
つばがあり あたまのてっぺんが まんなかで おれている おしゃれなぼうし
日本語の意味
フェルトや布などで作られ、つばがあり、山の部分(クラウン)の中央が縦にへこんでいる型の帽子。一般にスーツなどに合わせてかぶる紳士帽を指すことが多い。
このボタンはなに?

He wore a fedora and looked very stylish.

中国語(簡体字)の翻訳

他戴着一顶中折帽,看起来非常时髦。

中国語(繁体字)の翻訳

他戴著一頂中折帽,看起來非常時髦。

韓国語訳

그는 중절모를 쓰고 매우 멋있어 보였습니다.

インドネシア語訳

Dia memakai topi fedora dan terlihat sangat bergaya.

ベトナム語訳

Anh ấy đội một chiếc mũ fedora và trông rất sành điệu.

タガログ語訳

Suot niya ang isang fedora at mukhang napaka-istiloso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

一日中

ひらがな
いちにちじゅう
名詞
かなりやさしい日本語
あさからよるまでいちにちずっとのこと。
日本語の意味
ある期間のすべての時間 / 朝から晩までひと続きにわたる時間全体 / 始まりから終わりまで休みなく続く時間
このボタンはなに?

He was reading a book in his room all day.

中国語(簡体字)の翻訳

他一整天都在房间里看书。

中国語(繁体字)の翻訳

他整天都在房間裡讀書。

韓国語訳

그는 하루 종일 방에서 책을 읽고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia membaca buku di kamarnya sepanjang hari.

ベトナム語訳

Cả ngày anh ấy ở trong phòng đọc sách.

タガログ語訳

Maghapon siyang nagbabasa ng libro sa silid.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中國語

ひらがな
ちゅうごくご
漢字
中国語
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ちゅうごくで つかわれる ことば
日本語の意味
Kyūjitai form of 中国語: Chinese language
このボタンはなに?

He is good at speaking Chinese.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长说中文。

中国語(繁体字)の翻訳

他很會說中文。

韓国語訳

그는 중국어를 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai berbicara bahasa Tionghoa.

ベトナム語訳

Anh ấy nói tiếng Trung giỏi.

タガログ語訳

Magaling siyang magsalita ng Tsino.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★