本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

僕たち

ひらがな
ぼくたち
漢字
僕達
代名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとがつかう、くだけたことば。じぶんたちのことをさす。
日本語の意味
一人称複数の人称代名詞で、話し手を含む複数人を指す。「私たち」「俺たち」と同様だが、ややくだけた男性的な響きを持つ。
このボタンはなに?

We go to school together every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我们每天一起去上学。

中国語(繁体字)の翻訳

我們每天一起去學校。

韓国語訳

우리는 매일 함께 학교에 갑니다.

インドネシア語訳

Kami pergi ke sekolah bersama setiap hari.

ベトナム語訳

Chúng tôi đi học cùng nhau mỗi ngày.

タガログ語訳

Pumupunta kami sa paaralan nang magkasama araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

音読み
ボク
訓読み
しもべ
文字
漢字表記
かなりやさしい日本語
おとこのひとがよくつかう、じぶんをさすことば。むかしは、いえでつかえるひとをさした。
日本語の意味
私(男性) / 下僕
このボタンはなに?

I go to the gym every day.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天去健身房。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天去健身房。

韓国語訳

저는 매일 헬스장에 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke gym setiap hari.

ベトナム語訳

Tôi đi phòng tập gym mỗi ngày.

タガログ語訳

Pumupunta ako sa gym araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

common

ひらがな
しもべ
名詞
かなりやさしい日本語
ひとにつかえるおとこのひと。むかしのことば。
日本語の意味
召使い、使用人
このボタンはなに?

The manservant devoted himself to his lord and, while outwardly appearing merely a servant, secretly exerted significant influence over his lord's political decisions.

中国語(簡体字)の翻訳

我为领主鞠躬尽瘁以示忠诚,表面上只是个普通的仆人,暗地里却对他的政治判断产生了重大影响。

中国語(繁体字)の翻訳

我為領主鞠躬盡瘁地效忠,表面上只是個普通的僕人,暗地裡卻對他的政治判斷產生了重大影響。

韓国語訳

나는 영주에게 몸을 바쳐 충절을 보였고, 겉으로는 단순한 하인이었지만, 뒤에서는 그의 정치적 판단에 중대한 영향을 미치고 있었다.

インドネシア語訳

Aku menunjukkan kesetiaanku kepada tuan dengan mengorbankan diri sepenuhnya, secara lahiriah aku hanyalah seorang pelayan, namun di balik layar aku memiliki pengaruh besar terhadap keputusan politiknya.

ベトナム語訳

Tôi đã dốc thân tỏ lòng trung thành với lãnh chúa; bề ngoài chỉ là một người hầu đơn thuần, nhưng đằng sau lại có ảnh hưởng lớn đến các quyết định chính trị của ông ấy.

タガログ語訳

Ipinuhunan ko ang buong sarili ko para sa panginoon at ipinakita ang aking katapatan; sa panlabas ay isang simpleng alipin lang ako, ngunit sa likod ng mga pangyayari ay malaki ang naging impluwensya ko sa kanyang mga pampulitikang desisyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
しもべ
名詞
かなりやさしい日本語
いえや ひとの ために はたらき つかえる おとこの ひと。 または ひくい くらいの やくにん。
日本語の意味
一人称代名詞として、自分自身を指す言葉。主に男性がくだけた場面で用いる。「私」よりもくだけた表現。 / 近世以前の用法として、召使い・従者・身分の低い者などをへりくだっていう語。
このボタンはなに?

I will do anything for you as your manservant.

中国語(簡体字)の翻訳

我会为你做任何事。

中国語(繁体字)の翻訳

我會為你做任何事。

韓国語訳

나는 당신을 위해 무엇이든 합니다.

インドネシア語訳

Aku akan melakukan apa saja untukmu.

ベトナム語訳

Tôi sẽ làm bất cứ điều gì cho bạn.

タガログ語訳

Gagawin ko ang lahat para sa iyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ぼく
代名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとやおとこのこがじぶんのことをいうときにつかうことば。わかいおとこのひとがよくつかう。
日本語の意味
(男性の話し方) 私; 私自身 (人称代名詞; 通常は男性が使用; 話者が少年または少年のような性格であることを示す)
このボタンはなに?

I jog in the park every morning.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天早上在公园慢跑。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天早上在公園慢跑。

韓国語訳

저는 매일 아침 공원에서 조깅을 합니다.

インドネシア語訳

Saya berjoging setiap pagi di taman.

ベトナム語訳

Tôi chạy bộ ở công viên mỗi sáng.

タガログ語訳

Nagjojogging ako sa parke tuwing umaga.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

僕仲間

ひらがな
ぼくなかま / しもべなかま
名詞
かなりやさしい日本語
おなじしゅじんのためにはたらくひとのなかま
日本語の意味
同じ主人に仕える仲間や同僚を指す語。
このボタンはなに?

Serving alongside my fellow servant at the church has always been a comfort to me.

中国語(簡体字)の翻訳

在教会里,和我的伙伴们一起服侍一直是我心灵的支撑。

中国語(繁体字)の翻訳

在教會裡,和夥伴一起服事,對我來說一直是心靈的支柱。

韓国語訳

교회에서 동료들과 함께 봉사하는 것은 언제나 제게 마음의 버팀목이 되어 왔습니다.

インドネシア語訳

Di gereja, melayani bersama teman-teman selalu menjadi penopang hatiku.

ベトナム語訳

Ở nhà thờ, việc phục vụ cùng bạn bè luôn là chỗ dựa tinh thần đối với tôi.

タガログ語訳

Para sa akin, ang paglilingkod sa simbahan kasama ang aking mga kasama ay palaging nagsisilbing sandigan ng aking puso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

僕ん所

ひらがな
ぼくんとこ / ぼくんところ
漢字
僕の所
名詞
かなりやさしい日本語
ぼくのいえやいるばしょをいう、くだけたことば。
日本語の意味
at my place
このボタンはなに?

Shall we throw a party at my place tonight?

中国語(簡体字)の翻訳

今晚要在我家办派对吗?

中国語(繁体字)の翻訳

今晚要在我家辦派對嗎?

韓国語訳

오늘 밤 우리 집에서 파티할까?

インドネシア語訳

Malam ini, mau mengadakan pesta di rumahku?

ベトナム語訳

Tối nay mình tổ chức tiệc ở nhà tớ nhé?

タガログ語訳

Ngayong gabi, mag-party tayo sa bahay ko?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

僕蔵

ひらがな
ぼくぞう
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえのひとつ。
日本語の意味
日本の男性の名前の一つ。主に芸名や愛称として用いられることが多い固有名詞。
このボタンはなに?

Bokuzo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

僕蔵是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

僕蔵是我的摯友。

韓国語訳

보쿠조는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

僕蔵 adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Bokuzou là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 僕蔵 ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★