最終更新日:2026/01/08
例文
Serving alongside my fellow servant at the church has always been a comfort to me.
中国語(簡体字)の翻訳
在教会里,和我的伙伴们一起服侍一直是我心灵的支撑。
中国語(繁体字)の翻訳
在教會裡,和夥伴一起服事,對我來說一直是心靈的支柱。
韓国語訳
교회에서 동료들과 함께 봉사하는 것은 언제나 제게 마음의 버팀목이 되어 왔습니다.
インドネシア語訳
Di gereja, melayani bersama teman-teman selalu menjadi penopang hatiku.
ベトナム語訳
Ở nhà thờ, việc phục vụ cùng bạn bè luôn là chỗ dựa tinh thần đối với tôi.
タガログ語訳
Para sa akin, ang paglilingkod sa simbahan kasama ang aking mga kasama ay palaging nagsisilbing sandigan ng aking puso.
復習用の問題
正解を見る
Serving alongside my fellow servant at the church has always been a comfort to me.
Serving alongside my fellow servant at the church has always been a comfort to me.
正解を見る
教会で、僕仲間と一緒に奉仕することはいつも心の支えになっている。
関連する単語
僕仲間
ひらがな
ぼくなかま / しもべなかま
名詞
日本語の意味
同じ主人に仕える仲間や同僚を指す語。
やさしい日本語の意味
おなじしゅじんのためにはたらくひとのなかま
中国語(簡体字)の意味
同为仆人的同伴 / 同一主家的其他仆人
中国語(繁体字)の意味
僕人同伴 / 同為僕人的夥伴 / 同僱主的傭人同事
韓国語の意味
동료 하인 / 하인 동료
インドネシア語
sesama pelayan / rekan pelayan / sesama hamba
ベトナム語の意味
bạn hầu / đồng bộc / bạn cùng là người hầu
タガログ語の意味
kapwa utusan / kasamang alila / kapwa lingkod
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
