検索結果- ベトナム語 - 日本語
検索内容:
nhất cự li, nhì tốc độ
フレーズ
直訳
比喩的用法
ユーモラス
通例
(文字通り) まず距離 / 近さ、次にスピード / (比喩的、通常はユーモラス) 誰かにアプローチしたいときは、まず近づき、そして素早く行動しましょう
英語の意味
(literally) first comes distance/proximity, second comes speed / (figurative, usually humorous) if you wanna make a move on someone, get close to them first, then act quickly and swiftly
nhất gái hơn hai, nhì trai hơn một
ことわざ
夫は妻より2歳年上、または妻は夫より1歳年上が望ましいという意味のベトナムのことわざ。
英語の意味
A husband who is two years older than the wife, or a wife one year older than the husband, is desirable.
nhất nước, nhì phân, tam cần, tứ giống
ことわざ
農業において、作物栽培の成否は第一に水、第二に肥料、第三に人の手間や勤勉さ、第四に種や品種の良し悪しで決まるという教え。転じて、物事には成功のための優先順位があるという意味。
英語の意味
(agriculture) in order of priority for successful culture, water, manure/fertilizer, hard work, cultivars
nhìn
IPA(発音記号)
関連語
bù nhìn
IPA(発音記号)
関連語
loading!
Loading...