ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

検索内容:

tiro no pé

名詞
慣用表現 男性形

自分に不利な結果を招く行為や発言 / 意図に反して自分の立場や利益を損なうこと / 思わぬしっぺ返しを食うような行動 / 自爆行為、墓穴を掘ること

英語の意味
(idiomatic) own goal (attitude against one's own interests)
このボタンはなに?

アドバイスを無視したことで、彼は自業自得を招き、プロとしての成功を危うくした。

By ignoring advice, he scored an own goal and jeopardized his professional success.

このボタンはなに?
関連語

plural

dar no mesmo

動詞

同じ結果になる / 差がない / 違いがない

英語の意味
to make no difference
このボタンはなに?

アナにとって、朝働くか午後働くかは大して違いがないので、彼女はスケジュールを簡単に調整できる。

For Ana, choosing to work in the morning or in the afternoon makes no difference, because she can easily adjust her schedule.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

imperative negative plural third-person

cagar no pau

動詞
ブラジルポルトガル語 俗語 卑語

台無しにする / ぶち壊す / へまをする / 失敗する

英語の意味
(Brazil, slang, vulgar) to screw up, to screw something
このボタンはなに?

会議中、新しい同僚が上司を感心させようとしましたが、結局やらかしてしまい、プロジェクトにたくさんのミスを残しました。

During the meeting, the new colleague tried to impress the boss, but ended up screwing up and left the project full of mistakes.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

class

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

no vamo ver

副詞
口語

(非公式)計画が不十分な、慎重に考案されていない

英語の意味
(informal) poorly planned; not devised carefully
このボタンはなに?

夕食は雑に用意され、ゲストたちは食事に失望しました。

The dinner was prepared in a poorly planned manner, and the guests were disappointed with the meal.

このボタンはなに?

casar no civil

動詞

結婚する(民事婚)

英語の意味
to marry, as in a civil marriage
このボタンはなに?

マリアとジョアンは、彼らの関係を公式化するために民事婚をすることに決めました。

Maria and João decided to have a civil marriage to formalize their commitment.

このボタンはなに?

ligados no 220

形容詞
活用形 男性形 複数形

英語の説明: ligado no 220の男性複数形

英語の意味
masculine plural of ligado no 220
このボタンはなに?

220ボルトに接続された機器が、新しいアパートに設置され、エネルギー効率が確保されました。

The devices connected to 220 volts were installed in the new apartment to ensure energy efficiency.

このボタンはなに?

ligadas no 220

形容詞
女性形 活用形 複数形

ligado no 220の女性複数形

英語の意味
feminine plural of ligado no 220
このボタンはなに?

リビングのランプは220に接続され、居心地の良い空間を生み出しています。

The lamps in the living room are connected to 220, creating a cozy atmosphere.

このボタンはなに?

ligada no 220

形容詞
女性形 活用形 単数形

ligado no 220の女性単数形

英語の意味
feminine singular of ligado no 220
このボタンはなに?

リビングのランプは220ボルトに接続され、効率的な照明を確保しています。

The living room lamp is connected to 220 volts to ensure efficient lighting.

このボタンはなに?

dar no pé

動詞

急いで逃げる

英語の意味
to skedaddle; to haul ass (to run away quickly)
このボタンはなに?

警察が到着したとき、彼は問題を避けるために急いで逃げ出さなければならなかった。

When the police arrived, he had to skedaddle to avoid trouble.

このボタンはなに?

pegar no pé

動詞
慣用表現

からかう / しつこくとがめる / うるさく文句を言う

英語の意味
(idiomatic) to tease
このボタンはなに?

集まるたびに、リカルドは同僚たちの最も予期せぬ冗談でからかうのが大好きです。

Whenever they get together, Ricardo loves to tease his colleagues with the most unexpected jokes.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

項目
項目(310836)
項目を追加する
項目の審査中の編集(2)
例文
例文 (310822)
例文を追加する
その他
編集者 (5)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★