検索内容:
英語の説明: ligado no 220の男性複数形
220ボルトに接続された機器が、新しいアパートに設置され、エネルギー効率が確保されました。
The devices connected to 220 volts were installed in the new apartment to ensure energy efficiency.
ligado no 220の女性複数形
リビングのランプは220に接続され、居心地の良い空間を生み出しています。
The lamps in the living room are connected to 220, creating a cozy atmosphere.
ligado no 220の女性単数形
リビングのランプは220ボルトに接続され、効率的な照明を確保しています。
The living room lamp is connected to 220 volts to ensure efficient lighting.
(ブラジル、慣用句、口語)落ち着きがない、不安な(じっとしていられない、絶えず動いている)
予期せぬ知らせを受けたマルcoスはそわそわして、一分たりともじっとしていられなかった。
After receiving the unexpected news, Marcos became utterly restless and couldn't stay still for even a minute.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★