検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
という
漢字
と言う
フレーズ
日本語の意味
引用・伝聞・呼称などを表す表現「という」についての意味。
やさしい日本語の意味
だれかがいったことをつたえるときや、もののなまえをいうときにつかうことば。
中国語(簡体字)の意味
称作……的 / 所谓……的 / 据说……
中国語(繁体字)の意味
稱為;叫做 / 所謂的 / 說是;據稱
韓国語の意味
라고 하는 / 라는 / 소위
ベトナム語の意味
rằng; là (dẫn lời/trích dẫn) / được gọi là; tên là / cái gọi là (dùng để định danh)
タガログ語の意味
na tinatawag na / na sinasabing / na ang tawag ay
関連語
~という~
ひらがな
という
漢字
と言う
文法
日本語の意味
と呼ばれる / 呼ばれる / 知られている
やさしい日本語の意味
なまえや内容をせつめいするときに、「なになに」とよぶことといういみをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
被称为……的…… / 所谓……的…… / 叫作……的……
中国語(繁体字)の意味
稱為~的~ / 名為~的~ / 所謂~的~
韓国語の意味
…라고 하는 … / …로 불리는 … / …로 알려진 …
ベトナム語の意味
được gọi là ~ / cái gọi là ~ / được biết đến là ~
ここぞという時
ひらがな
ここぞというとき
フレーズ
日本語の意味
重要な場面や勝負どころなど、ここ一番という決定的なタイミング / 成功・失敗を左右する大事な瞬間 / 力を発揮すべき肝心なとき、まさにそのとき
やさしい日本語の意味
とくにたいせつなときや、いまがいちばんだいじだと思うしゅんかん
中国語(簡体字)の意味
关键时刻 / 紧要关头 / 关键一刻
中国語(繁体字)の意味
關鍵時刻 / 緊要關頭 / 決勝時刻
韓国語の意味
결정적 순간에 / 가장 중요한 때에 / 정말 필요할 때
ベトナム語の意味
lúc then chốt / khoảnh khắc quyết định / khi cần kíp nhất
関連語
〜という訳ではない
ひらがな
というわけではない
漢字
という訳ではない
文法
日本語の意味
そう意味するものではない;そう暗示するものではない
やさしい日本語の意味
ぜんぶがそうだとつよく言うのではなく、一ぶぶんだけちがうと言いたいときにつかうことば
中国語(簡体字)の意味
并不意味着…… / 并非表示…… / 并不是说……
中国語(繁体字)の意味
不是說… / 不代表… / 並不意味著…
韓国語の意味
…라는 것은 아니다 / …라고는 할 수 없다 / 그렇다고 해서 …는 아니다
ベトナム語の意味
không có nghĩa là … / không hẳn là … / không đồng nghĩa với …
~てからというもの
ひらがな
てからというもの
文法
日本語の意味
それ以来
やさしい日本語の意味
あることをしてから、そのあとずっと同じようなようすがつづくときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
自从……以来 / 自……之后一直(持续某种状态) / 自从……之后就(出现显著变化并持续)
中国語(繁体字)の意味
自從…以來(一直持續某種狀態或變化) / 自從…之後就…(之後的情況持續)
韓国語の意味
~하고 나서부터 쭉 … / ~한 이래로, 그 후로 계속 … / ~한 뒤로 (눈에 띄는 변화가 지속됨)
ベトナム語の意味
kể từ khi… / từ lúc… thì tình trạng mới kéo dài đến nay / diễn tả sự thay đổi rõ rệt từ thời điểm đó và tiếp diễn
どうということはない
漢字
どうという事はない
フレーズ
日本語の意味
たいしたことではないさま。問題にするほどのことではないようす。
やさしい日本語の意味
だいじなことではないという気もちをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
没什么大不了的 / 不重要 / 不值得一提
中国語(繁体字)の意味
沒什麼大不了 / 不算什麼 / 沒什麼要緊
韓国語の意味
별일 아니다 / 대수롭지 않다 / 중요하지 않다
ベトナム語の意味
không có gì to tát / không quan trọng / chẳng đáng kể
関連語