検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

という

漢字
と言う
フレーズ
日本語の意味
引用・伝聞・呼称などを表す表現「という」についての意味。
やさしい日本語の意味
だれかがいったことをつたえるときや、もののなまえをいうときにつかうことば。
中国語(簡体字)の意味
称作……的 / 所谓……的 / 据说……
中国語(繁体字)の意味
稱為;叫做 / 所謂的 / 說是;據稱
韓国語の意味
라고 하는 / 라는 / 소위
ベトナム語の意味
rằng; là (dẫn lời/trích dẫn) / được gọi là; tên là / cái gọi là (dùng để định danh)
タガログ語の意味
na tinatawag na / na sinasabing / na ang tawag ay
このボタンはなに?

He said, 'I'm fine.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“我没事。”

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「我沒事。」

韓国語訳

그는 "나는 괜찮다"고 말했습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nói "Tôi ổn."

タガログ語訳

Sinabi niya, "Ayos lang ako."

このボタンはなに?
関連語

romanization

~という~

ひらがな
という
漢字
と言う
文法
日本語の意味
と呼ばれる / 呼ばれる / 知られている
やさしい日本語の意味
なまえや内容をせつめいするときに、「なになに」とよぶことといういみをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
被称为……的…… / 所谓……的…… / 叫作……的……
中国語(繁体字)の意味
稱為~的~ / 名為~的~ / 所謂~的~
韓国語の意味
…라고 하는 … / …로 불리는 … / …로 알려진 …
ベトナム語の意味
được gọi là ~ / cái gọi là ~ / được biết đến là ~
このボタンはなに?

In Japanese grammar books, the construction referred to as "referred to as" is explained to indicate the usage meaning "to be called."

中国語(簡体字)の翻訳

在日语的语法书中,『~という~』被解释为表示“被称为~”的用法。

中国語(繁体字)の翻訳

在日語的文法書中,「~という~」被解釋為表示「被稱為~」的用法。

韓国語訳

일본어 문법서에서는 '〜という〜'가 '〜라고 불린다'는 용법을 나타낸다고 설명되어 있습니다.

ベトナム語訳

Trong sách ngữ pháp tiếng Nhật, cấu trúc '~という~' được giải thích là cho thấy cách dùng 'được gọi là 〜'.

このボタンはなに?

ここぞという時

ひらがな
ここぞというとき
フレーズ
日本語の意味
重要な場面や勝負どころなど、ここ一番という決定的なタイミング / 成功・失敗を左右する大事な瞬間 / 力を発揮すべき肝心なとき、まさにそのとき
やさしい日本語の意味
とくにたいせつなときや、いまがいちばんだいじだと思うしゅんかん
中国語(簡体字)の意味
关键时刻 / 紧要关头 / 关键一刻
中国語(繁体字)の意味
關鍵時刻 / 緊要關頭 / 決勝時刻
韓国語の意味
결정적 순간에 / 가장 중요한 때에 / 정말 필요할 때
ベトナム語の意味
lúc then chốt / khoảnh khắc quyết định / khi cần kíp nhất
このボタンはなに?

He always performs at his best at the critical moment.

中国語(簡体字)の翻訳

关键时刻他总是能发挥出最佳表现。

中国語(繁体字)の翻訳

在關鍵時刻,他總是發揮出最佳表現。

韓国語訳

결정적인 순간에 그는 항상 최고의 퍼포먼스를 발휘합니다.

ベトナム語訳

Vào những lúc quan trọng, anh ấy luôn thể hiện phong độ tốt nhất.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

〜という訳ではない

ひらがな
というわけではない
漢字
という訳ではない
文法
日本語の意味
そう意味するものではない;そう暗示するものではない
やさしい日本語の意味
ぜんぶがそうだとつよく言うのではなく、一ぶぶんだけちがうと言いたいときにつかうことば
中国語(簡体字)の意味
并不意味着…… / 并非表示…… / 并不是说……
中国語(繁体字)の意味
不是說… / 不代表… / 並不意味著…
韓国語の意味
…라는 것은 아니다 / …라고는 할 수 없다 / 그렇다고 해서 …는 아니다
ベトナム語の意味
không có nghĩa là … / không hẳn là … / không đồng nghĩa với …
このボタンはなに?

Just because I'm busy doesn't mean that I can't help; it's just a bit difficult right now.

中国語(簡体字)の翻訳

并不是说因为忙就帮不了忙,不过现在有点困难。

中国語(繁体字)の翻訳

並不是說因為忙就幫不了忙,但現在有點困難。

韓国語訳

바쁘다고 해서 도와줄 수 없는 것은 아니지만, 지금은 조금 어렵습니다.

ベトナム語訳

Không phải là tôi không thể giúp chỉ vì bận, nhưng hiện giờ hơi khó.

このボタンはなに?

~てからというもの

ひらがな
てからというもの
文法
日本語の意味
それ以来
やさしい日本語の意味
あることをしてから、そのあとずっと同じようなようすがつづくときに使うことば
中国語(簡体字)の意味
自从……以来 / 自……之后一直(持续某种状态) / 自从……之后就(出现显著变化并持续)
中国語(繁体字)の意味
自從…以來(一直持續某種狀態或變化) / 自從…之後就…(之後的情況持續)
韓国語の意味
~하고 나서부터 쭉 … / ~한 이래로, 그 후로 계속 … / ~한 뒤로 (눈에 띄는 변화가 지속됨)
ベトナム語の意味
kể từ khi… / từ lúc… thì tình trạng mới kéo dài đến nay / diễn tả sự thay đổi rõ rệt từ thời điểm đó và tiếp diễn
このボタンはなに?

Ever since I moved, the morning scenery completely changed and I began to enjoy my walks.

中国語(簡体字)の翻訳

自从搬家后,每天早晨的景色彻底改变,散步变成了一种享受。

中国語(繁体字)の翻訳

自從搬家之後,每天早晨的景色完全改變,我開始期待散步。

韓国語訳

이사한 뒤로 매일 아침의 풍경이 완전히 달라져 산책이 즐거워졌다.

ベトナム語訳

Kể từ khi chuyển nhà, khung cảnh mỗi buổi sáng đã hoàn toàn thay đổi, và tôi bắt đầu thấy thích thú khi đi dạo.

このボタンはなに?

どうということはない

漢字
どうという事はない
フレーズ
日本語の意味
たいしたことではないさま。問題にするほどのことではないようす。
やさしい日本語の意味
だいじなことではないという気もちをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
没什么大不了的 / 不重要 / 不值得一提
中国語(繁体字)の意味
沒什麼大不了 / 不算什麼 / 沒什麼要緊
韓国語の意味
별일 아니다 / 대수롭지 않다 / 중요하지 않다
ベトナム語の意味
không có gì to tát / không quan trọng / chẳng đáng kể
このボタンはなに?

He was late, but it's not a big deal.

中国語(簡体字)の翻訳

他迟到了,但没什么大不了的。

中国語(繁体字)の翻訳

他遲到了,但沒什麼大不了的。

韓国語訳

그가 늦게 왔지만, 별일 아니야.

ベトナム語訳

Anh ấy đến trễ nhưng không sao cả.

このボタンはなに?
関連語

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★