Character(5891)

音読み
ケツ
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
捕まえる / つかみ取る
やさしい日本語の意味
ものをつかむことやとることをあらわすもじ
中国語(簡体字)の意味
抓住 / 取得 / 握持
中国語(繁体字)の意味
抓取 / 捕捉 / 取得
韓国語の意味
잡다 / 얻다
インドネシア語
menangkap / mendapatkan / meraih
ベトナム語の意味
bắt / tóm lấy / lấy được
タガログ語の意味
hulihin / makuha
このボタンはなに?

He caught a fish with a hook.

中国語(簡体字)の翻訳

他在丮抓到了鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

他在丮捕到了魚。

韓国語訳

그는 丮로 물고기를 잡았습니다.

インドネシア語訳

Dia menangkap ikan dengan 丮.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bắt cá ở 丮.

タガログ語訳

Nahuli niya ang isda sa ilog.

このボタンはなに?

音読み
訓読み
よ /
文字
表外 異表記 別形 漢字表記 まれ
日本語の意味
夜の異体字・俗字で、意味は「よる」「夜間」「夜の時間帯」を表す。
やさしい日本語の意味
よるをあらわすむかしのじ。よるとおなじいみ。
中国語(簡体字)の意味
夜;夜晚 / 夜间;晚间
中国語(繁体字)の意味
「夜」的異體字 / 夜晚;夜間
韓国語の意味
밤 / 야(夜)의 이체자
インドネシア語
malam / malam hari
ベトナム語の意味
đêm / ban đêm / biến thể của chữ 夜
タガログ語の意味
gabi / oras ng gabi
このボタンはなに?

The moon has risen, and the night has deepened.

中国語(簡体字)の翻訳

月亮升起了,夜色渐深。

中国語(繁体字)の翻訳

月亮升起了,夜色漸漸深了。

韓国語訳

달이 뜨고, 밤이 깊어져 왔습니다.

インドネシア語訳

Bulan telah muncul, dan malam semakin larut.

ベトナム語訳

Trăng lên, đêm càng lúc càng sâu.

タガログ語訳

Lumabas ang buwan, at lumalim ang gabi.

このボタンはなに?

音読み
訓読み
いつつ / くみ
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
5(法律文書や財務文書で使用される)
やさしい日本語の意味
すうじのごをあらわすかんじ。ほうりつのしょるいやおかねのしょるいでつかう。
中国語(簡体字)の意味
大写数词“五”,用于法律、财务等文书 / 在票据、契约等中表示数字5的用字
中国語(繁体字)の意味
大寫數字「五」,用於法律與金融文書 / 會計與票據用的「五」
韓国語の意味
오(五)의 대자 / 법률·금융 문서에서 ‘다섯’
インドネシア語
angka lima (kanji formal dalam dokumen hukum/keuangan) / bilangan 5 resmi untuk konteks finansial atau hukum
ベトナム語の意味
số 5 (chữ đại tự dùng trong văn bản pháp lý/tài chính) / năm; cách viết phòng giả mạo trong chứng từ
タガログ語の意味
lima (ginagamit sa mga legal at pinansyal na dokumento) / hindi pangkaraniwang anyo ng ‘五’ para sa bilang na 5
このボタンはなに?

Ken-go is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

谦伍是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

謙伍是我的摯友。

韓国語訳

켄고는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kengo adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kengo là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kengo ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?

音読み
ユウ /
訓読み
たすける / すけ
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
助けるために
やさしい日本語の意味
ひとをたすけるといういみのかんじでなまえにつかわれることがあります
中国語(簡体字)の意味
保佑;庇护(多指神灵的护佑) / 佑助;帮助
中国語(繁体字)の意味
保佑 / 佑助 / 庇護
韓国語の意味
돕다 / 보호하다 / 도움
インドネシア語
membantu / menolong / melindungi
ベトナム語の意味
giúp đỡ / trợ giúp / phù trợ
タガログ語の意味
tumulong / umalalay / sumaklolo
このボタンはなに?

Yuu always helps me.

中国語(簡体字)の翻訳

佑总是帮助我。

中国語(繁体字)の翻訳

佑總是幫助我。

韓国語訳

유우는 언제나 나를 도와줍니다.

インドネシア語訳

Yuu selalu membantu saya.

ベトナム語訳

佑 luôn giúp đỡ tôi.

タガログ語訳

Si Yū ay palaging tumutulong sa akin.

このボタンはなに?

音読み
ベン / メン
訓読み
そむ
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
(かたよる)かたよってまっすぐでない。ななめになる。ゆがむ。 / (そむく)道理や道徳から外れる。背く。外道に走る。
やさしい日本語の意味
きまりをやぶる、そむくといういみのもじ
中国語(簡体字)の意味
违背;背弃 / 越轨;触犯 / 背离常规
中国語(繁体字)の意味
違背;背棄 / 觸犯法度;越軌 / 偏離正道
韓国語の意味
(규범·명령 등을) 어기다 / (도리를) 저버리다
インドネシア語
melanggar / menyimpang / menentang
ベトナム語の意味
vi phạm / vượt quá giới hạn / làm trái, đi ngược quy tắc
タガログ語の意味
lumabag / lumihis / sumalungat
このボタンはなに?

He transgressed the rules.

中国語(簡体字)の翻訳

他违反了规则。

中国語(繁体字)の翻訳

他違反了規則。

韓国語訳

그는 규칙을 어기고 말았다.

インドネシア語訳

Dia telah melanggar peraturan.

ベトナム語訳

Anh ta đã vi phạm quy tắc.

タガログ語訳

Nilabag niya ang mga patakaran.

このボタンはなに?

音読み
訓読み
なんじ
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
二人称を表す代名詞。「あなた」「きみ」などに相当する。中国語の漢字。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくごで あなた を あらわす もじ
中国語(簡体字)の意味
第二人称单数,称对方。 / 较口语的称呼,与“您”相对。 / 多用于同辈或熟悉的人。
中国語(繁体字)の意味
第二人稱單數代詞,指稱對方。 / 泛指任何性別的對方。
韓国語の意味
너 / 당신 / 그대
インドネシア語
kamu / engkau / Anda
ベトナム語の意味
bạn / mày / ngươi
タガログ語の意味
ikaw / ka
このボタンはなに?

Where do you live?

中国語(簡体字)の翻訳

你住在哪里?

中国語(繁体字)の翻訳

你住在哪裡?

韓国語訳

당신은 어디에 살고 있습니까?

インドネシア語訳

Di mana Anda tinggal?

ベトナム語訳

Bạn sống ở đâu?

タガログ語訳

Saan ka nakatira?

このボタンはなに?

音読み
フク
訓読み
う / はらば
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
はうこと。這って進むこと。 / 地を這うようにして広がること。
やさしい日本語の意味
はってすすむことをあらわすかんじ
中国語(簡体字)の意味
爬行 / 伏地前进 / 贴地匍匐
中国語(繁体字)の意味
貼地爬行 / 低伏前進
韓国語の意味
기어가다 / 엎드려 땅을 기듯 움직이다
インドネシア語
merayap / menjalar di tanah / merangkak
ベトナム語の意味
bò / trườn / bò sát đất
タガログ語の意味
gumapang / paggapang / gumapang sa lupa
このボタンはなに?

He crawled forward on the ground, enduring the pain.

中国語(簡体字)の翻訳

他忍受着疼痛在地上匍匐前进。

中国語(繁体字)の翻訳

他一邊忍受著痛楚,一邊匍匐在地上向前爬行。

韓国語訳

그는 고통을 참으며 땅바닥을 기어 나아갔다.

インドネシア語訳

Dia merangkak di tanah sambil menahan rasa sakit.

ベトナム語訳

Anh ta vừa chịu đựng cơn đau vừa bò lê trên mặt đất tiến lên.

タガログ語訳

Gumapang siya sa lupa papasulong habang tinitiis ang sakit.

このボタンはなに?

音読み
リョウ
訓読み
しの
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
耐える / 雨をしのぐ / 食い止める / 乗り越える / 無視する / 軽視する / 凌ぐ
やさしい日本語の意味
つらいことをがまんして、なんとかのりこえること。ほかよりすぐれること。
中国語(簡体字)の意味
欺凌;侮辱 / 超越;凌驾 / 抵御风雨;勉强度过
中国語(繁体字)の意味
忍受、度過 / 抵禦、對抗 / 超越、凌駕
韓国語の意味
견디다, 물리치다 / 업신여기다, 거스르다 / 능가하다, 초월하다
インドネシア語
bertahan; mengatasi / menahan (hujan/dingin) / melampaui; mengungguli
ベトナム語の意味
chịu đựng; chống chọi; cầm cự / vượt trội; vượt qua / khinh miệt; coi thường
タガログ語の意味
magtiis / makaraos / higitan
このボタンはなに?

Like his name, Ryo, he has the strength to endure hardships.

中国語(簡体字)の翻訳

他像名字“凌”一样,拥有克服困难的力量。

中国語(繁体字)の翻訳

他像名字「凌」一樣,擁有克服困難的力量。

韓国語訳

그는 이름이 ‘료’인 것처럼, 어려움을 헤쳐 나갈 강인함을 지니고 있다.

インドネシア語訳

Dia, seperti namanya '凌' (Ryo), memiliki kekuatan untuk mengatasi kesulitan.

ベトナム語訳

Anh ấy, như tên '凌' của mình, có sức mạnh để vượt qua khó khăn.

タガログ語訳

Tulad ng kanyang pangalan na '凌', taglay niya ang lakas na malalampasan ang mga paghihirap.

このボタンはなに?

音読み
訓読み
れる / くれ
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
中国 / 何かを与える、誰かのために何かをする
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのむかしのくにのなまえ。くれるをかくときにつかうもじ。
中国語(簡体字)の意味
吴(中国古代国家) / 给予;为某人做某事
中国語(繁体字)の意味
中國古代國名「吳」 / (日語)給予;為某人做某事
韓国語の意味
오(중국 춘추시대의 나라 이름) / 주다 / 해 주다
インドネシア語
Wu, negara di Tiongkok kuno / memberi; melakukan sesuatu untuk seseorang
ベトナム語の意味
Ngô (nước/vùng ở Trung Quốc) / cho; biếu; làm giúp (ai)
タガログ語の意味
Wu (lumang estado sa Tsina) / magbigay; gumawa ng isang bagay para sa iba
このボタンはなに?

Wu was an ancient country in China.

中国語(簡体字)の翻訳

吴是中国的古代国家。

中国語(繁体字)の翻訳

吳是中國古代的國家。

韓国語訳

오(吳)는 중국의 고대 국가였습니다.

インドネシア語訳

Wu adalah sebuah negara kuno di Tiongkok.

ベトナム語訳

Ngô là một nước cổ đại của Trung Quốc.

タガログ語訳

Ang Wu ay isang sinaunang bansa sa Tsina.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

音読み
ホウ
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
吐き出す
やさしい日本語の意味
くちからつばをはくといういみのもじ。
中国語(簡体字)の意味
吐出 / 唾吐
中国語(繁体字)の意味
吐出 / 吐出來 / 吐口水
韓国語の意味
뱉다 / 토하다
インドネシア語
meludahkan / memuntahkan / menyemburkan
ベトナム語の意味
nhổ ra / khạc ra / phun ra
タガログ語の意味
idura / dumura / ilabas sa bibig
このボタンはなに?

He spat out words in anger.

中国語(簡体字)の翻訳

他愤怒之下脱口而出几句话。

中国語(繁体字)の翻訳

他任由怒氣驅使,脫口說出幾句氣話。

韓国語訳

그는 분노에 맡겨 말을 내뱉었다.

インドネシア語訳

Dia, terbawa oleh amarah, melontarkan kata-kata.

ベトナム語訳

Anh ta vì tức giận mà buông lời.

タガログ語訳

Nagbitaw siya ng mga salita dahil sa galit.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★