検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
wrong rook pawns
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「wrong rook pawn」はチェス用語として使われる場合、ルーク側に属するポーンのうち、通常の戦略上の役割とは異なる(=不利または特殊な)性質を持つポーンを指す。 / 「wrong rook pawns」は、その単語『wrong rook pawn』の複数形であり、複数の(前述の)特殊なルーク側のポーンを意味する。
wrong rook pawn
関連語
fall into the wrong hands
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
on the wrong side of history
前置詞句
軽蔑的
慣用表現
通常
日本語の意味
政治や社会の文脈で用いられ、時代の流れに逆らう、進歩的でない、過去の価値観に固執する政策や態度を皮肉的に表現する意味。 / 旧態依然とした見解や行動を指し、現代の進歩的な価値観や基準に合致しないとされる状態を示す。
get into the wrong hands
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( UK participle past )
( US participle past )
take the wrong way
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
bark at the wrong tree
動詞
別表記
誤構文
日本語の意味
本来の意味は「bark up the wrong tree」で、誤った対象に非難や攻撃を向けるという意味ですが、『bark at the wrong tree』はその誤った構文による表現として、間違った対象に批判や攻撃を向ける行為を示す動詞表現として理解される可能性があります。 / また、誤った方向に努力や批判を注ぐ、見当違いな相手に行動を向けるというニュアンスを持つと解釈されます。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...