検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

made-to-order

形容詞
比較不可
日本語の意味
注文に応じて作られた、受注生産(個々の注文に基づいて製造される) / 特定の顧客向けに作られた(必ずしもすべての仕様が個別調整されているわけではない)
このボタンはなに?

そのブティックでは受注生産のブレザーを扱っており、2週間以内に受け取ることができます。

from cover to cover

副詞
慣用表現 比較不可
日本語の意味
本の最初のページから最後のページまで、全体を通して読むことを示す。 / 初めから終わりまで、全てのページに目を通すことを意味する。
このボタンはなに?

私はその小説を午後のうちに最初のページから最後のページまで読み通した。

get to

動詞
行方不明 くだけた表現
日本語の意味
(物理的または抽象的な目的地または状態)に到達する、着く / (誰かまたは何かが行方不明であった場合に)特定の場所に行く、または存在する
このボタンはなに?

もし今出発すれば、電車が出発する前に駅に着くことができます。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

get up to

動詞
日本語の意味
禁じられている、もしくは不適切な行動をする/悪さを働く
このボタンはなに?

留守の間、子供たちがどんな悪さをするのか気になった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

in order to

フレーズ
日本語の意味
~するために / 目的を達成する手段として / 何かをする目的で
このボタンはなに?

彼女は始発の電車に乗るために早く起きた。

toe-to-toe

形容詞
比較不可 慣用表現
日本語の意味
足先が触れ合うように向かい合っている状態 / 正面から対峙する、直接対決する
このボタンはなに?

格闘家たちは観客が静まる中、つま先を合わせた構えを取った。

go to seed

動詞
植物 広義 比喩的用法
日本語の意味
(植物が)花や実を形成した後に種をつける状態になること / (比喩的に)衰退する、だめになる、だらしなくなること
このボタンはなに?

マリーゴールドの花がらを摘まないと、晩夏までに種をつけ始めて、あちこちに種をばらまきます。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

carry the message to Garcia

動詞
古風 自動詞
日本語の意味
障害にかかわらず、必要な任務を遂行すること。 / 具体的な方法の指示がなくても、必要な任務を実行すること。
このボタンはなに?

必要な任務を障害にもかかわらず遂行するよう求められたとき、彼女は不可能に思える任務を引き受け、あらゆる障害を乗り越えてやり遂げた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

made-to-measure

形容詞
比較不可
日本語の意味
注文に応じた仕様で一人ひとりに合わせて製造された(特に男性の衣服に用いられる)スタイル。 / 顧客の個別の寸法や好みに合わせてデザインされ、仕立てられた服装。
このボタンはなに?

彼は結婚式のためにオーダーメイドのスーツを購入し、完璧なフィット感を得た。

deuce-to-seven lowball

名詞
不可算名詞
日本語の意味
ディューズ・トゥーセブン・ローボール:ポーカーのバリエーションの一種で、エースが最高のカードとして扱われ、ストレートやフラッシュの役が認められる。ただし、最強の手は少なくとも2種類のスーツが含まれる2,3,4,5,7の組み合わせとなる。
このボタンはなに?

昨夜クラブで、私たちはホールデムからエースがハイでストレートとフラッシュが有効となる2-7ロー(ベストハンドは少なくとも2つのスートがある2-3-4-5-7)に切り替え、どの手をどう順位付けするかを一晩中議論した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★