検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
live not to eat, but eat to live
関連語
born at night but not last night
oldies but goodies
one can dish it out, but one can't take it
フレーズ
日本語の意味
他人には厳しい言動や批判をすることはできるが、自分自身が同じような批判を受けるのは受け入れられない、つまり自分には甘いという態度を表す。 / 人に対して厳しい言動を展開できるのは、自分が同じ扱いを受けることを望まないという皮肉な意味合いを持つ。
関連語
calls someone everything but a child of God
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
この表現は、『call』という動詞の三人称単数単純現在形です。つまり、主語が he, she または it などの三人称単数の場合に使われる活用形です。
hell is full of good meanings, but heaven is full of good works
ことわざ
日本語の意味
善意だけでは物事が解決しない。単に良い意図を持っているだけではなく、具体的な行動が伴わなければ、逆に悪い結果を招く可能性があるという戒めです。 / 意図がいくら良くても、実際の行動がなければ物事は成功しない、または破滅への道を進む可能性があるという意味です。 / 言葉や表面的な好意(意味)は実行(行動)に及ばず、実践こそが真価を持つということを示唆しています。
関連語
called someone everything but a child of God
it's not what you say but how you say it
loading!
Loading...