検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

くノ一

ひらがな
くのいち
名詞
日本語の意味
女性の忍者。くのいち。 / 女性、女を意味する語としても用いられることがある。
やさしい日本語の意味
おんなのにんじゃのこと。おんなのひとをさすことばとしてつかうこともある。
中国語(簡体字)の意味
女忍者 / 女人
中国語(繁体字)の意味
女忍者 / 女人;女性(日本俚語)
韓国語の意味
여성 닌자 / 여자(속어)
ベトナム語の意味
nữ ninja / phụ nữ; đàn bà
タガログ語の意味
babaeng ninja / babae (sa ilang gamit sa Hapones)
このボタンはなに?

She was a secret kunoichi (female ninja).

中国語(簡体字)の翻訳

她是一名秘密的女忍者。

中国語(繁体字)の翻訳

她是個祕密的女忍者。

韓国語訳

그녀는 비밀의 쿠노이치였다.

ベトナム語訳

Cô ấy là một nữ ninja bí mật.

タガログ語訳

Siya ay isang lihim na babaeng ninja.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

一本

ひらがな
いっぽん
名詞
略語 異表記
日本語の意味
細長いものを数える助数詞。一つの細長いもの。 / 柔道や剣道などで、一撃で勝負を決める勝ち方。また、その勝ち。 / 野球で、一回の打席で打者が打ったヒットが一つの塁まで進める安打。シングルヒット。 / たった一度、または一つだけの機会や手段。 / (比喩的に)完全であること、非の打ち所がないこと。
やさしい日本語の意味
ながいものをかぞえるときのことば。いちどでかつこともさす。
中国語(簡体字)の意味
一根(用于细长物的计数) / 一株(用于树木的计数) / 一本胜(武道中以“一本”判定取胜)
中国語(繁体字)の意味
一件(指長條狀物的數量:一根、一支、一瓶) / (武術)一本;完全得分 / 「一本勝」的簡稱(以一本取勝)
韓国語の意味
한 개(길쭉한 물건의 단위) / 한판승(‘一本勝ち’의 준말)
ベトナム語の意味
một cái; một vật (một thứ) / (võ) ippon: một điểm trọn vẹn; thắng tuyệt đối (viết tắt của 一本勝ち)
タガログ語の意味
isang piraso (bilang para sa mga mahahabang bagay) / panalo sa isang bagsak (ippon)
このボタンはなに?

He has a pencil.

中国語(簡体字)の翻訳

他有一支铅笔。

中国語(繁体字)の翻訳

他有一支鉛筆。

韓国語訳

그는 연필 한 자루를 가지고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy có một cây bút chì.

タガログ語訳

May isang lapis siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一穣

ひらがな
いちじょう
数詞
日本語の意味
10の28乗を表す日本語の大きな数の単位。江戸時代以降の『万進法』による位取りで用いられる。
やさしい日本語の意味
とてもおおきいかずのなまえ。いちのあとにれいがにじゅうはちこつづくかず。
中国語(簡体字)の意味
现代日语的大数单位:10的28次方 / 表示数值10^28
中国語(繁体字)の意味
十的二十八次方(10^28) / 日本自17世紀沿用的巨數數詞/單位
韓国語の意味
10의 28제곱을 나타내는 수 / 일본어에서 쓰는 큰 수 단위 ‘穣’의 하나
ベトナム語の意味
10^28 / một đơn vị số lớn trong tiếng Nhật hiện đại
タガログ語の意味
bilang na katumbas ng 10^28 / isang “jō” sa modernong bilang Hapones (mula ika-17 siglo)
このボタンはなに?

It is estimated that the size of this universe is over 10²⁸ meters.

中国語(簡体字)の翻訳

据估计,这个宇宙的大小至少有一穰米。

中国語(繁体字)の翻訳

據估計,這個宇宙的大小至少有一穣米。

韓国語訳

이 우주의 크기는 일장(一穣) 미터 이상인 것으로 추정됩니다.

ベトナム語訳

Kích thước của vũ trụ này được ước tính là ít nhất một jō-mét.

タガログ語訳

Tinatayang ang laki ng sansinukob na ito ay hindi bababa sa isang jō-metro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一秭

ひらがな
いっし
数詞
日本語の意味
非常に大きな数を表す単位で、10の24乗(1,000,000,000,000,000,000,000,000)を意味する数詞。英語の“septillion”に相当する。
やさしい日本語の意味
とてもおおきいかずのなまえ。じゅうをにじゅうよんかいかけたすう。
中国語(簡体字)の意味
十的二十四次方的数 / 相当于“兆兆”或“万垓”
中国語(繁体字)の意味
表示十的二十四次方的數。 / 相當於英語短位制的 septillion;亦即一兆的平方。
韓国語の意味
10의 24제곱을 나타내는 수 / 1 뒤에 0이 24개인 수; 영어의 septillion / 조(10^12)의 제곱
ベトナム語の意味
Số 10^24; tương đương septillion trong tiếng Anh. / Một nghìn tỷ nhân một nghìn tỷ. / Một triệu tỉ tỉ.
タガログ語の意味
bilang na katumbas ng 10^24 / isang septilyon / isang trilyong trilyon
このボタンはなに?

This galaxy is more than a trillion trillion away.

中国語(簡体字)の翻訳

这个星系距离超过一秭。

中国語(繁体字)の翻訳

這個星系距離超過一秭。

韓国語訳

이 항성계는 1秭 이상 떨어져 있습니다.

ベトナム語訳

Hệ sao này cách hơn một 秭.

タガログ語訳

Ang sistemang bituin na ito ay nasa layong higit sa isang '秭'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一審

ひらがな
いっしん
名詞
日本語の意味
裁判において最初に行われる審理。また、その裁判所。第一審。
やさしい日本語の意味
さいばんで はじめに はなしを きき きめる だんかい
中国語(簡体字)の意味
第一审 / 初审 / 一审诉讼程序
中国語(繁体字)の意味
訴訟的第一階段審理 / 初審 / 第一審的判決或程序
韓国語の意味
제1심 재판 / 첫 심급에서 이루어지는 재판
ベトナム語の意味
xét xử sơ thẩm / phiên tòa sơ thẩm / cấp xét xử đầu tiên
タガログ語の意味
unang antas ng paglilitis / unang hukuman (court of first instance) / unang paglilitis
このボタンはなに?

His case was judged not guilty in the first instance.

中国語(簡体字)の翻訳

他的案件在一审中被判无罪。

中国語(繁体字)の翻訳

他的案件在一審被判無罪。

韓国語訳

그의 사건은 1심에서 무죄로 판단되었습니다.

ベトナム語訳

Vụ án của anh ấy đã được tuyên vô tội tại phiên tòa sơ thẩm.

タガログ語訳

Sa unang paglilitis, idineklarang walang sala ang kanyang kaso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一局

ひらがな
いっきょく
名詞
日本語の意味
将棋や囲碁などでの一回の対局、またはチェックersなどボードゲームにおける一回分のゲーム・勝負を指す名詞。
やさしい日本語の意味
ごやしょうぎなどではじめからおわりまでのひとまとまりのたたかい
中国語(簡体字)の意味
一盘(棋、牌等)的对局 / 一轮游戏或比赛
中国語(繁体字)の意味
棋類、牌類遊戲的一盤或一回合 / 競賽中的單一局
韓国語の意味
한 판 / 한 국 (바둑·장기 등) / 한 차례의 경기
ベトナム語の意味
một ván (cờ, trò chơi trên bàn) / một ván đấu
タガログ語の意味
isang laro (sa mga board game) / isang partida / isang laban
このボタンはなに?

I played a game of checkers with him.

中国語(簡体字)の翻訳

我和他下了一盘跳棋。

中国語(繁体字)の翻訳

我和他下了一盤跳棋。

韓国語訳

그와 체커 한 판을 두었습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã chơi một ván cờ đam với anh ấy.

タガログ語訳

Naglaro ako ng isang laro ng checkers laban sa kanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一打

ひらがな
いちだ
名詞
日本語の意味
一度打つこと。また、その一回分の打撃や打球。 / 音楽や球技などでの一回の打音・打撃。「太鼓を一打する」「ボールを一打で決める」などの用法。 / 比喩的に、物事に与える一度きりの強い刺激や衝撃。「世間に一打を与える」などの表現。
やさしい日本語の意味
いちど、ものをたたくこと。いちど、ふででかくことにもいう。
中国語(簡体字)の意味
一次击打 / 一击 / 一记击打
中国語(繁体字)の意味
一次打擊 / 一次敲打 / 一次揮打(如球類運動)
韓国語の意味
일격 / 한 번의 타격 / 한 번 치기
ベトナム語の意味
một cú đánh / một cú đập / một nhát
タガログ語の意味
isang hampas / isang palo / isang suntok
このボタンはなに?

He decided the game with a single stroke.

中国語(簡体字)の翻訳

他一击就决定了比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

他以一擊決定了比賽。

韓国語訳

그는 한 번의 타격으로 경기를 결정지었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã định đoạt trận đấu bằng một cú đánh.

タガログ語訳

Napanalunan niya ang laro sa isang palo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一夏

ひらがな
いちか / かずなつ
固有名詞
日本語の意味
夏のあいだ(ひと夏) / 男性の名。「一」は始まりや唯一を、「夏」は季節名としての夏や明るさ・さわやかさを表す。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつで、なつをイメージさせるなまえです
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 男子名
中国語(繁体字)の意味
日本男性名 / 男性人名
韓国語の意味
일본의 남자 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nam (Nhật Bản) / nghĩa đen: một mùa hè
このボタンはなに?

Kazuka is studying in the library every day.

中国語(簡体字)の翻訳

一夏君每天都在图书馆学习。

中国語(繁体字)の翻訳

一夏君每天都在圖書館裡學習。

韓国語訳

이치카군은 매일 도서관에서 공부하고 있습니다.

ベトナム語訳

Ichika-kun học ở thư viện mỗi ngày.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一眞

ひらがな
かずま / かずまさ
漢字
一真
固有名詞
日本語の意味
一つの真実。本当のこと。また、そのさま。 / (主に男性に用いられる名)「一つの」「まこと」を意味する語を組み合わせた日本の人名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとに多いなまえのひとつです
中国語(簡体字)の意味
日本男性名 / 男性人名
中国語(繁体字)の意味
日本男性名 / 男性人名
韓国語の意味
일본 남성의 이름 / 남자 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nam tiếng Nhật / tên nam giới ở Nhật Bản
このボタンはなに?

Ichima-kun is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

一真君是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

一眞君是我的摯友。

韓国語訳

카즈마군은 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

一眞くん là bạn thân của tôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一通り

ひらがな
ひととおり
副詞
日本語の意味
ひととおり【一通り】(副詞) 1. 初めから終わりまで、おおよそのところを一度ざっと行うさま。「一通り目を通す」「一通り説明した」 2. 完全ではないが、必要な範囲はだいたい備えているさま。「料理は一通りできます」 3. 一般的な範囲で、特に抜きん出ていないさま。「一通りの知識」「一通りの礼儀作法」
やさしい日本語の意味
はじめからおわりまでだいたい全部というようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
粗略地 / 大致地 / 匆忙地
中国語(繁体字)の意味
大致地 / 粗略地 / 匆匆地
韓国語の意味
대충 / 대체로 / 어느 정도
ベトナム語の意味
sơ qua / qua loa / đại khái
このボタンはなに?

He hurriedly went through the preparations.

中国語(簡体字)の翻訳

他匆忙地完成了所有准备工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他匆忙地把各項準備做了一遍。

韓国語訳

그는 일련의 준비를 서둘러 마쳤다.

ベトナム語訳

Anh ấy vội vàng thực hiện mọi công việc chuẩn bị.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★