本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

牧田

ひらがな
まきた
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんの みょうじ の ひとつです。かぞくの なまえとして つかわれます。
日本語の意味
日本の姓の一つ。「牧」は家畜を飼う・牧場、「田」は田んぼ・田地を表し、農耕や牧畜に由来する地名・氏族名から生じたと考えられる。
このボタンはなに?

Mr. Makita is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

牧田是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

牧田是我的摯友。

韓国語訳

마키타 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Makita adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà Makita là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Makita ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

romanization

hiragana

内幕

ひらがな
ないまく
名詞
かなりやさしい日本語
そとのひとにしられていない、なかのひとだけのひみつのじじょう
日本語の意味
物事の、外からはうかがえない内側の事情や秘密。特に、組織・事件・交渉ごとなどの舞台裏。
このボタンはなに?

He knows the inside story of the incident.

中国語(簡体字)の翻訳

他知道那起事件的内幕。

中国語(繁体字)の翻訳

他知道那件事件的內幕。

韓国語訳

그는 그 사건의 내막을 알고 있다.

インドネシア語訳

Dia mengetahui seluk-beluk kejadian itu.

ベトナム語訳

Anh ta biết rõ ngọn ngành của vụ việc đó.

タガログ語訳

Alam niya ang panloob na katotohanan ng insidenteng iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

毎年

ひらがな
まいとし / まいねん
名詞
かなりやさしい日本語
一年ごとにおこることをさすことば。
日本語の意味
毎年、年ごとに、年々という意味の副詞的名詞。ある事柄が各年にわたって繰り返し行われることを表す。
このボタンはなに?

Every year, I go on a trip with my family.

中国語(簡体字)の翻訳

每年,我和家人一起去旅行。

中国語(繁体字)の翻訳

每年,我都會和家人一起去旅行。

韓国語訳

매년 저는 가족과 함께 여행을 갑니다.

インドネシア語訳

Setiap tahun, saya pergi berlibur bersama keluarga.

ベトナム語訳

Hằng năm, tôi đi du lịch cùng gia đình.

タガログ語訳

Bawat taon, naglalakbay ako kasama ang aking pamilya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

マイタケ

ひらがな
まいたけ
漢字
舞茸
名詞
かなりやさしい日本語
しめじににたきのこで、やわらかくてこうばしいあじがするたべもの
日本語の意味
キシメジ科の食用キノコ。傘は灰褐色から黒褐色で、房状に多数が重なり合って生える。香りと旨味が強く、料理に広く用いられる。日本では古くから珍重され、『舞うほどうれしいキノコ』という名の由来をもつとされる。
このボタンはなに?

My grandmother loves tempura made with maitake mushrooms.

中国語(簡体字)の翻訳

我的奶奶非常喜欢舞茸天妇罗。

中国語(繁体字)の翻訳

我的奶奶非常喜歡舞茸天婦羅。

韓国語訳

우리 할머니는 마이타케 튀김을 아주 좋아하세요.

インドネシア語訳

Nenek saya sangat menyukai tempura maitake.

ベトナム語訳

Bà tôi rất thích món tempura nấm maitake.

タガログ語訳

Mahilig ang lola ko sa tempura na gawa sa maitake.

このボタンはなに?
関連語

romanization

舞茸

ひらがな
まいたけ
名詞
かなりやさしい日本語
しんぶんじょうけんなどでよくたべられる、かさがおおきくてうねったかたちのきのこ
日本語の意味
きのこの一種。サルノコシカケ科で、食用とされる。英名はmaitake。 / 舞茸を用いた料理。舞茸の天ぷらなど。
このボタンはなに?

My grandmother loves tempura of maitake.

中国語(簡体字)の翻訳

我奶奶非常喜欢舞茸天妇罗。

中国語(繁体字)の翻訳

我奶奶非常喜歡舞茸天婦羅。

韓国語訳

우리 할머니는 마이타케 튀김을 아주 좋아하세요.

インドネシア語訳

Nenek saya sangat suka tempura jamur maitake.

ベトナム語訳

Bà tôi rất thích tempura nấm maitake.

タガログ語訳

Mahilig ang lola ko sa tempura ng maitake.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

山火事

ひらがな
やまかじ
名詞
かなりやさしい日本語
山にある木や草などが広い場所で大きくもえる火事のこと
日本語の意味
森林や草原などで発生し、自然環境中を広がる大規模な火災のこと。多くは乾燥や落雷、人為的要因によって起こる。
このボタンはなに?

In news coverage of the disaster, the phrase "be forced to" was used repeatedly.

中国語(簡体字)の翻訳

在灾害报道中,“被迫……”这样的表述被反复使用。

中国語(繁体字)の翻訳

在災害報導中,「被迫~」這種表述被反覆使用。

韓国語訳

재난 보도에서 '~할 수밖에 없다'라는 표현이 반복적으로 사용되었다.

インドネシア語訳

Dalam pemberitaan bencana, ungkapan 'dipaksa untuk ~' digunakan berulang-ulang.

ベトナム語訳

Trong các bản tin về thiên tai, cách diễn đạt 'bị buộc phải ~' đã được lặp đi lặp lại.

タガログ語訳

Sa pag-uulat ng mga sakuna, paulit-ulit na ginamit ang pahayag na "napilitan na gawin ang ~".

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

苫小牧

ひらがな
とまこまい
固有名詞
かなりやさしい日本語
ほっかいどうの まんなかより すこし みなみにある まちの なまえ
日本語の意味
北海道中南部に位置する都市。太平洋に面し、苫小牧港や工業地帯を有する。 / 北海道・胆振地方の港湾都市で、製紙業や石油・化学工業が盛んな都市。
このボタンはなに?

I am planning to go to Tomakomai city in Hokkaido next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我下周打算去北海道的苫小牧市。

中国語(繁体字)の翻訳

我下週打算去北海道的苫小牧市。

韓国語訳

저는 다음 주에 홋카이도 토마코마이시에 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Saya berencana pergi ke Kota Tomakomai di Hokkaido minggu depan.

ベトナム語訳

Tuần tới tôi dự định sẽ đến thành phố Tomakomai, Hokkaido.

タガログ語訳

Plano kong pumunta sa Lungsod ng Tomakomai sa Hokkaido sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

媽港

ひらがな
まかお
漢字
澳門
固有名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
ちゅうごくの みなみにある としこっか まかおを あらわす ことば
日本語の意味
中国の特別行政区で、正式名称は中華人民共和国マカオ特別行政区。かつてポルトガル領だった地域。 / マカオの別表記、または当て字として用いられることがある漢字表記。
このボタンはなに?

Macau is a special administrative region of China, famous for its casinos.

中国語(簡体字)の翻訳

妈港是中国的特别行政区,以赌场闻名。

中国語(繁体字)の翻訳

媽港是中國的特別行政區,以賭場聞名。

韓国語訳

媽港은 중국의 특별행정구이며 카지노로 유명합니다.

インドネシア語訳

媽港 adalah Daerah Administratif Khusus China dan terkenal karena kasino.

ベトナム語訳

媽港 là một đặc khu hành chính của Trung Quốc và nổi tiếng với các sòng bạc.

タガログ語訳

Ang 媽港 ay isang espesyal na administratibong rehiyon ng Tsina, at kilala sa mga casino.

このボタンはなに?
関連語

romanization

error-unknown-tag

頭数

ひらがな
あたまかず / とうすう
名詞
かなりやさしい日本語
いる人のかずをあらわすことば。人がなんにんいるかということ。
日本語の意味
人数、特に数として数えられる人の数 / 家畜など頭で数える動物の数
このボタンはなに?

Please confirm the number of people for the party.

中国語(簡体字)の翻訳

请确认队伍的人数。

中国語(繁体字)の翻訳

請確認隊伍人數。

韓国語訳

파티 인원수를 확인해 주세요.

インドネシア語訳

Silakan periksa jumlah anggota pesta.

ベトナム語訳

Vui lòng kiểm tra số người trong nhóm.

タガログ語訳

Pakisuri ang bilang ng mga kasama sa party.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

幕田

ひらがな
まくた / まくだ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんの人のかぞくのなまえ。みょうじのひとつ。
日本語の意味
日本語の姓の一つ。主に東北地方などに分布することがある。 / 地名として用いられることがある固有名詞。
このボタンはなに?

Mr. Makita is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

幕田是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

幕田先生是我的摯友。

韓国語訳

幕田 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Makuta-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Makita là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Makuda ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★