検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

唐樂

ひらがな
とうがく
漢字
唐楽
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 唐楽
やさしい日本語の意味
むかしのならやきょうでつかわれたとうからつたわったおんがく
中国語(簡体字)の意味
“唐乐”的日文旧字形
中国語(繁体字)の意味
日語「唐楽」的舊字體
韓国語の意味
‘唐楽’의 구자체 표기
ベトナム語の意味
dạng chữ Kyūjitai (chữ phồn thể Nhật) của “唐楽” / Tōgaku: nhạc cung đình Nhật có nguồn gốc từ âm nhạc nhà Đường Trung Quốc
このボタンはなに?

He is deeply interested in the study of Tang music.

中国語(簡体字)の翻訳

他对唐乐的研究非常感兴趣。

中国語(繁体字)の翻訳

他對唐樂的研究深感興趣。

韓国語訳

그는 당악 연구에 깊은 관심을 가지고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy rất quan tâm đến việc nghiên cứu nhạc Đường.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

当用漢字

ひらがな
とうようかんじ
名詞
歴史的
日本語の意味
日本の文部省(現・文部科学省)が1946年に告示した、当用として使用すべきとされた漢字の一覧。のちに常用漢字に引き継がれた。
やさしい日本語の意味
むかしのきそてきなかんじのあつまりで、そのころつかうことをきめられたかんじ
中国語(簡体字)の意味
日本文部省于1946年公布的官方汉字表,后被“常用汉字”取代 / 日本历史上的汉字用字规范之一 / 规定一般文书中可使用的汉字范围的名单
中国語(繁体字)の意味
日本文部省於1946年公布的官方漢字表,後由「常用漢字」取代。 / 日本戰後規定公文與教育用字的漢字範圍。
韓国語の意味
1946년 일본 문부성이 공표한 공용 한자 목록(후에 상용 한자로 대체됨) / 전후 일본에서 공문서·교육에 사용할 한자로 지정된 역사적 한자 체계
ベトナム語の意味
bộ kanji “đương dụng” do Bộ Giáo dục Nhật Bản ban hành ngày 16/11/1946 / tập hợp chữ Hán chính thức dùng ở Nhật sau 1946, sau này được thay bằng 常用漢字 (jōyō kanji)
このボタンはなに?

It's difficult to find a list of commonly used kanji.

中国語(簡体字)の翻訳

很难找到当用汉字的列表。

中国語(繁体字)の翻訳

要找到當用漢字的清單很困難。

韓国語訳

당용한자 목록을 찾기 어렵습니다.

ベトナム語訳

Khó tìm được danh sách các chữ Hán Tōyō.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

投与量

ひらがな
とうよりょう
名詞
日本語の意味
薬などを投与するときの1回または一定期間あたりの量。用量。 / 医師や薬剤師が処方・指示する薬剤の具体的な量。 / 治療効果と副作用のバランスを考慮して決められる薬や放射線などの与える量。
やさしい日本語の意味
くすりを一回にのむ、または体に入れるきまりのりょう
中国語(簡体字)の意味
剂量 / 给药量 / 用药量
中国語(繁体字)の意味
劑量 / 用藥劑量 / 給藥量
韓国語の意味
환자에게 투여할 약물의 양 / 정해진 약물 용량 / 약물의 투여량
ベトナム語の意味
liều dùng / liều lượng / lượng thuốc cần dùng
このボタンはなに?

The doctor instructed him on the appropriate dosage.

中国語(簡体字)の翻訳

医生向他指示了适当的剂量。

中国語(繁体字)の翻訳

醫師向他指示了適當的劑量。

韓国語訳

의사는 그에게 적절한 투여량을 지시했습니다.

ベトナム語訳

Bác sĩ đã chỉ định liều lượng phù hợp cho anh ấy.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
とう
訓読み
ふゆ
文字
日本語の意味
やさしい日本語の意味
一年でいちばんさむいきせつで、ゆきがふることがおおいとき
中国語(簡体字)の意味
冬季 / 一年的第四季 / 寒冷的季节
中国語(繁体字)の意味
冬天 / 冬季 / 寒冷季節
韓国語の意味
겨울 / 겨울철
ベトナム語の意味
mùa đông / mùa giá lạnh
このボタンはなに?

Winter is my favorite season.

中国語(簡体字)の翻訳

冬天是我最喜欢的季节。

中国語(繁体字)の翻訳

冬天是我最喜歡的季節。

韓国語訳

겨울은 제가 가장 좋아하는 계절입니다.

ベトナム語訳

Mùa đông là mùa tôi thích nhất.

このボタンはなに?

音読み
とう
訓読み
ひがし
文字
日本語の意味
やさしい日本語の意味
ひがしのほうこうをしめすかんじのいちもじ
中国語(簡体字)の意味
东方;东边 / 东部;东面 / 向东的;东方的
中国語(繁体字)の意味
東方 / 東邊
韓国語の意味
동쪽 / 동방 / 동부
ベトナム語の意味
phía đông / hướng đông / phương Đông
このボタンはなに?

My house is located to the east of Tokyo.

中国語(簡体字)の翻訳

我家在东京的东边。

中国語(繁体字)の翻訳

我的家在東京的東邊。

韓国語訳

제 집은 도쿄의 동쪽에 있습니다.

ベトナム語訳

Nhà tôi nằm ở phía đông Tokyo.

このボタンはなに?

ひらがな
むね / とう
名詞
日本語の意味
建物の屋根の最も高い部分。屋根の棟。棟木(むなぎ)。 / 建物。家屋。家。 / 建物・家屋を数える助数詞。「一棟(いっとう/ひとむね)」「二棟(にとう/ふたむね)」など。 / 並んで建つ建物の一つのまとまり。また、主だった一棟の建物。 / 山の尾根状に高く続く部分。山の峰。稜線。
やさしい日本語の意味
やねのいちばん上のぶぶんや、いえやたてものをかぞえるときのかずをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
屋脊;屋顶的脊梁 / 房屋;建筑物 / 栋(量词,用于房屋或建筑)
中国語(繁体字)の意味
屋脊;屋頂最高處 / 房屋;建築物 / 房屋或建築物的量詞
韓国語の意味
지붕의 용마루; 꼭대기 / 집; 건물 / 집·건물을 세는 단위
ベトナム語の意味
sống mái (xà nóc) / nhà; tòa nhà / lượng từ đếm nhà/tòa nhà
このボタンはなに?

The new building has been completed.

中国語(簡体字)の翻訳

新楼已竣工。

中国語(繁体字)の翻訳

新棟已完工。

韓国語訳

새로운 동이 완공되었습니다.

ベトナム語訳

Tòa nhà mới đã hoàn thành.

タガログ語訳

Natapos na ang bagong gusali.

このボタンはなに?

音読み
とう
訓読み
もがさ
文字
日本語の意味
天然痘
やさしい日本語の意味
みずぼうそうやいんふるえんざのようなびょうきで、からだにぶつぶつができること
中国語(簡体字)の意味
天花 / 皮肤上的小疹或脓疱
中国語(繁体字)の意味
天花;痘瘡 / 皮膚上的膿疱或小疙瘩
韓国語の意味
천연두 / 두창
ベトナム語の意味
đậu mùa / mụn đậu / nốt rỗ (sẹo đậu)
このボタンはなに?

My younger sister caught chickenpox last week.

中国語(簡体字)の翻訳

我的妹妹上周得了水痘。

中国語(繁体字)の翻訳

我的妹妹上星期得了水痘。

韓国語訳

제 여동생은 지난주에 수두에 걸렸습니다.

ベトナム語訳

Em gái tôi bị thủy đậu tuần trước.

タガログ語訳

Ang kapatid kong babae ay nagkaroon ng bulutong-tubig noong nakaraang linggo.

このボタンはなに?

音読み
トウ
訓読み
だいだい
文字
人名用漢字 漢字表記
日本語の意味
ビターオレンジ
やさしい日本語の意味
かんじ橙はみかんのなかまのくだものやそのいろをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
苦橙(柑橘的一种) / 橙色(颜色)
中国語(繁体字)の意味
苦橙 / 橙子 / 橙色
韓国語の意味
쓴오렌지 / 광귤
ベトナム語の意味
cam đắng / quả cam đắng / màu cam
タガログ語の意味
mapait na kahel (prutas) / puno ng mapait na kahel
このボタンはなに?

I picked up the fruit that fell from the bitter orange tree.

中国語(簡体字)の翻訳

我捡起了从橙树上掉下来的果实。

中国語(繁体字)の翻訳

我撿起了從橙樹上掉下來的果實。

韓国語訳

오렌지나무에서 떨어진 열매를 주웠습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã nhặt quả rơi từ cây cam.

タガログ語訳

Kinuha ko ang prutas na nahulog mula sa puno ng kahel.

このボタンはなに?

東経

ひらがな
とうけい
名詞
日本語の意味
地球上の位置を表す経度のうち、本初子午線(グリニッジ子午線)より東側の経度。東経135度などのように度数で表される。
やさしい日本語の意味
ちきゅうのひがしがわのばしょをあらわすすうじ。はじまりのせんからどれだけひがしかをいう。
中国語(簡体字)の意味
本初子午线以东的经度 / 标注为“东经”或“E”的经度值
中国語(繁体字)の意味
本初子午線以東的經度 / 格林威治子午線以東的經度值
韓国語の意味
본초 자오선을 기준으로 동쪽의 경도 / 동쪽 경도 값
ベトナム語の意味
kinh độ đông / kinh độ tính về phía đông từ kinh tuyến gốc (Greenwich)
タガログ語の意味
silangang longhitud / longhitud sa silangan ng pangunahing meridyano
このボタンはなに?

Tokyo is located at 139.46 degrees east longitude.

中国語(簡体字)の翻訳

东京位于东经139.46度。

中国語(繁体字)の翻訳

東京位於東經139.46度。

韓国語訳

도쿄는 동경 139.46도에 위치해 있습니다.

ベトナム語訳

Tokyo nằm ở kinh độ 139,46 độ đông.

タガログ語訳

Ang Tokyo ay matatagpuan sa 139.46° silangang longhitud.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

透明

ひらがな
とうめい
名詞
日本語の意味
透明とは、物体や物質を通して向こう側がはっきりと見える性質や状態を指す。 / 比喩的に、情報・手続き・意図などが隠し立てなく、誰にでも分かるように開かれている状態を指すこともある。
やさしい日本語の意味
すきとおって、むこうがよくみえるようす。ときに、みえないこと。
中国語(簡体字)の意味
透明性 / 透明度 / 隐形
中国語(繁体字)の意味
透明性 / 透明度 / 隱形
韓国語の意味
투명성 / 투명함 / 보이지 않는 상태
ベトナム語の意味
tính trong suốt / sự vô hình
タガログ語の意味
pagiging malinaw o maaaninag / pagiging hindi nakikita
このボタンはなに?

The glass is transparent, and you can clearly see the scenery outside.

中国語(簡体字)の翻訳

那块玻璃是透明的,外面的风景看得很清楚。

中国語(繁体字)の翻訳

那片玻璃很透明,可以清楚地看見外面的風景。

韓国語訳

그 유리는 투명해서 밖의 풍경이 뚜렷이 보입니다.

ベトナム語訳

Cái kính đó trong suốt, cảnh vật bên ngoài có thể nhìn rõ.

タガログ語訳

Ang salaming iyon ay malinaw, kaya kitang-kita ang tanawin sa labas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★