ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

かいせつ

漢字
解説 / 回折 / 開設
名詞
日本語の意味
説明を加えて物事の内容・意義などをわかりやすく述べること。また、その文章や話。 / 光や音などの波が障害物やすき間によって曲がったり広がったりする現象。 / 新しく組織・機関・施設などをつくり、業務を始めること。
やさしい日本語の意味
ものごとについて、ていねいにわかりやすくせつめいすること
このボタンはなに?

Can you explain this problem to me?

中国語(簡体字)の翻訳

你能给我讲解一下这道题的解法吗?

中国語(繁体字)の翻訳

你可以告訴我這題的解說嗎?

韓国語訳

이 문제의 해설을 알려주실 수 있나요?

インドネシア語訳

Dapatkah Anda memberi penjelasan mengenai soal ini?

ベトナム語訳

Bạn có thể giải thích cách làm bài này cho tôi được không?

タガログ語訳

Maaari mo ba akong bigyan ng paliwanag tungkol sa problemang ito?

このボタンはなに?
関連語

romanization

かいせつ

漢字
解説 / 回折 / 開設
動詞
日本語の意味
解説: 物事の内容・意味・仕組みなどを、分かりやすく説明すること。 / 回折: 波(光・音・X線など)が障害物の端や狭いすき間を通るとき、回り込んだり広がったりする現象。 / 開設: 施設・組織・サービスなどを新たに設けて、業務や活動を始めること。
やさしい日本語の意味
ことばやじょうほうのいみやないようを、わかりやすくせつめいすること
このボタンはなに?

He gave an explanation of the problem.

中国語(簡体字)の翻訳

他为我解释了那个问题。

中国語(繁体字)の翻訳

他幫我解釋了那個問題。

韓国語訳

그가 그 문제를 설명해 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia menjelaskan masalah itu untuk saya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã giải thích vấn đề đó cho tôi.

タガログ語訳

Ipinaliwanag niya sa akin ang problemang iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

かいしょ

漢字
楷書 / 会所 / 開所
名詞
日本語の意味
楷書: 漢字の代表的な書体の一つで、画がはっきりと区別され、崩さずに丁寧に書いた標準的な文字の書き方。 / 会所: 人々が集まって会合・集会・打ち合わせなどを行う場所。集会所。 / 開所: 事務所・施設・事業所などを新たに開いて業務やサービスの提供を始めること。また、その開始日。
やさしい日本語の意味
きちんとしたじのかきかた。またはあつまるばしょやしごとのばしょをあたらしくひらくこと。
このボタンはなに?

At this calligraphy school, the students practice block-style handwriting starting with the fundamentals.

中国語(簡体字)の翻訳

在这家书法教室里,学生们从基础开始练习楷书。

中国語(繁体字)の翻訳

在這間書法教室裡,學生們從基礎開始練習楷書。

韓国語訳

이 서예 교실에서는 학생들이 해서(楷書)를 기초부터 연습하고 있다.

インドネシア語訳

Di kelas kaligrafi ini, para siswa berlatih gaya kaisho dari dasar.

ベトナム語訳

Tại lớp thư pháp này, các học sinh đang luyện khải thư từ những điều cơ bản.

タガログ語訳

Sa klase ng kalligrapiya na ito, ang mga mag-aaral ay nagsasanay ng kaisho mula sa simula.

このボタンはなに?
関連語

romanization

開設

ひらがな
かいせつ
名詞
日本語の意味
新しく事業・施設・口座・窓口などを設けて、活動・利用を開始すること。
やさしい日本語の意味
あたらしく くみや きぎょうなどを つくり はじめること
このボタンはなに?

He is planning to establish a new restaurant.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在计划开设一家新餐厅。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在計畫開設一家新餐廳。

韓国語訳

그는 새 레스토랑을 열 계획을 세우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang merencanakan untuk membuka restoran baru.

ベトナム語訳

Anh ấy đang lên kế hoạch mở một nhà hàng mới.

タガログ語訳

Plano niyang magbukas ng bagong restawran.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

開設

ひらがな
かいせつ
動詞
日本語の意味
事業・機関・施設などを新たに設けて始めること。 / 口座・チャンネル・サイトなどを新しく作って利用を開始すること。
やさしい日本語の意味
あたらしくくうかんやサービスをつくり、つかえるようにすること
このボタンはなに?

He established a new company.

中国語(簡体字)の翻訳

他成立了一家新公司。

中国語(繁体字)の翻訳

他成立了一家新公司。

韓国語訳

그는 새로운 회사를 설립했습니다.

インドネシア語訳

Dia mendirikan perusahaan baru.

ベトナム語訳

Anh ấy đã thành lập một công ty mới.

タガログ語訳

Nagtatag siya ng isang bagong kumpanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

楷書体

ひらがな
かいしょたい
名詞
漢字
日本語の意味
漢字書体の一つで、筆画を整えて書いた正体の書風。 / 印刷やフォントで、楷書風にデザインされた書体。
やさしい日本語の意味
かたいふんいきでよくつかわれる、きちんとしたかんじのかきかた
このボタンはなに?

He is learning calligraphy in regular script-style.

中国語(簡体字)の翻訳

他在学习楷书书法。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在學習楷書體的書法。

韓国語訳

그는 해서체 서예를 배우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang belajar kaligrafi gaya kaisho.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học thư pháp kiểu Khải thư.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng kalligrapiya sa estilong kaisho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

会所

ひらがな
かいしょ
名詞
日本語の意味
集会や会合などが行われる場所。人々が集まるための施設や部屋。 / (歴史)江戸時代の町人や村々の自治・運営などを行った場所や役所的な建物。 / 茶の湯などで、客を招いて会を催すための建物や部屋。会合用の座敷。
やさしい日本語の意味
ひとがあつまってはなしあうためのばしょ。あつまりをひらくところ。
このボタンはなに?

We are looking for a meeting place for the new project.

中国語(簡体字)の翻訳

我们正在为新项目寻找会所。

中国語(繁体字)の翻訳

我們正在為新的專案尋找會所。

韓国語訳

저희는 새 프로젝트를 위한 모임 장소를 찾고 있습니다.

インドネシア語訳

Kami sedang mencari tempat pertemuan untuk proyek baru.

ベトナム語訳

Chúng tôi đang tìm một địa điểm họp cho dự án mới.

タガログ語訳

Naghahanap kami ng lugar para sa aming bagong proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

会席

ひらがな
かいせき
名詞
日本語の意味
会席
やさしい日本語の意味
ひとがあつまってたべたりのんだりするば またはじゅんばんにだすりょうり
このボタンはなに?

We are looking for a meeting place for the new project.

中国語(簡体字)の翻訳

我们正在为新项目寻找宴会场地。

中国語(繁体字)の翻訳

我們正在為新專案尋找宴席。

韓国語訳

저희는 새로운 프로젝트를 위한 가이세키 요리를 찾고 있습니다.

インドネシア語訳

Kami sedang mencari tempat jamuan untuk proyek baru kami.

ベトナム語訳

Chúng tôi đang tìm một địa điểm tổ chức tiệc cho dự án mới.

タガログ語訳

Naghahanap kami ng piging para sa bagong proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

解説

ひらがな
かいせつ
名詞
日本語の意味
物事の内容・意味・理由などを、分かりやすく説き明かして示すこと。また、その文章や話。 / 書物・作品・試合・出来事などについて、その意図や内容・経過を詳しく説明し、理解を助けるための文章や話。 / 専門的・技術的な事柄を、一般の人にも理解しやすいように説明すること。 / 解き明かして説明した文章・書物・記事・映像・音声などのコンテンツそのもの。
やさしい日本語の意味
ものごとをくわしくわかりやすくせつめいすること
このボタンはなに?

I understood by reading the explanation of this problem.

中国語(簡体字)の翻訳

我读了这道题的解析并理解了。

中国語(繁体字)の翻訳

我已閱讀並理解這題的解說。

韓国語訳

이 문제의 해설을 읽고 이해했습니다.

インドネシア語訳

Saya telah membaca penjelasan soal ini dan memahaminya.

ベトナム語訳

Tôi đã đọc phần giải thích của bài toán này và đã hiểu.

タガログ語訳

Binasa ko ang paliwanag ng problemang ito at naintindihan ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

懐石

ひらがな
かいせき
名詞
日本語の意味
茶の席で主に最初に出される料理で、もともとは茶を飲む前に空腹を満たすための簡素な食事を指す。現在では旬の食材を用いたコース仕立ての日本料理を指すことも多い。
やさしい日本語の意味
おちゃかいのまえにだす、かるいりょうり。すこしだけたべて、からだをあたためるためのもの。
このボタンはなに?

It is common to eat a simple meal, known as kaiseki, before a tea ceremony.

中国語(簡体字)の翻訳

一般在茶道之前会先吃怀石料理。

中国語(繁体字)の翻訳

在茶道開始之前,通常會先享用懷石料理。

韓国語訳

다도 전에 가이세키 요리를 먹는 것이 일반적입니다.

インドネシア語訳

Biasanya orang makan kaiseki sebelum upacara minum teh.

ベトナム語訳

Thông thường người ta ăn kaiseki trước buổi trà đạo.

タガログ語訳

Karaniwang kumakain ng kaiseki bago ang seremonya ng tsaa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★