ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

英雄時代

ひらがな
えいゆうじだい
固有名詞
ギリシャ語
日本語の意味
ギリシア神話における、人間界に英雄たちが多く現れ活躍していた時代を指す名称。神々と人間のあいだの世代ともされ、「英雄の世」「英雄たちの時代」とも言い換えられる。
やさしい日本語の意味
ギリシャのでんせつで、つよいゆうしゃたちがかつやくしたむかしのじだい
このボタンはなに?

The stories of the Heroic Age in Greek mythology always fascinate me.

中国語(簡体字)の翻訳

希腊神话中英雄时代的故事总是让我着迷。

中国語(繁体字)の翻訳

希臘神話中英雄時代的故事總是令我著迷。

韓国語訳

그리스 신화에에 있어서 영웅 시대의의 이야기는,는,, 항상 저를를 매혹합니다.합니다..

インドネシア語訳

Cerita tentang zaman para pahlawan dalam mitologi Yunani selalu memikat saya.

ベトナム語訳

Những câu chuyện về thời đại anh hùng trong thần thoại Hy Lạp luôn khiến tôi say mê.

タガログ語訳

Palagi akong naaakit sa mga kuwento tungkol sa panahon ng mga bayani sa mitolohiyang Griyego.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

城平

ひらがな
しろだいら
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「しろひら」と読まれるが、地域によっては別の読み方をする場合もある。地名や地形(城の近くの平地)に由来する姓と考えられる。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじの ひとつで しろの ちかくに すむ ひとから ついた なまえ
このボタンはなに?

Mr. Shirohira is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

城平是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

城平先生是我的親友。

韓国語訳

城平 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

城平さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

城平さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shirohira ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

団塊の世代

ひらがな
だんかいのせだい
名詞
日本語の意味
第二次世界大戦後のベビーブーム期(主に1947〜1949年頃)に生まれた日本の大きな人口集団を指す語。高等教育への進学ラッシュや就職氷河期、年金・医療などの社会保障に大きな影響を与える世代として語られることが多い。
やさしい日本語の意味
にほんでせんそうのあとにこどもがたくさんうまれたころのうまれのひとたち
このボタンはなに?

The baby boom generation supported the rapid growth of the Japanese economy.

中国語(簡体字)の翻訳

团块世代支撑了日本经济的高速增长。

中国語(繁体字)の翻訳

團塊世代支撐了日本經濟的高度成長。

韓国語訳

단카이 세대는 일본 경제의 고도성장을 뒷받침했다.

インドネシア語訳

Generasi baby boom mendukung pertumbuhan ekonomi Jepang yang pesat.

ベトナム語訳

Thế hệ bùng nổ dân số đã góp phần vào giai đoạn tăng trưởng cao của nền kinh tế Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang henerasyong Dankai ang sumuporta sa mataas na paglago ng ekonomiya ng Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

大都市

ひらがな
だいとし
名詞
日本語の意味
人口が集中し、政治・経済・文化などの中心となっている大きな都市。 / 周辺地域に強い影響力を持つ主要な都市。
やさしい日本語の意味
人や会社がとても多く集まっている、とても大きなまち
このボタンはなに?

Tokyo is a metropolis of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

东京是日本的大都市。

中国語(繁体字)の翻訳

東京是日本的大都市。

韓国語訳

도쿄는 일본의 대도시입니다.

インドネシア語訳

Tokyo adalah kota besar di Jepang.

ベトナム語訳

Tokyo là một thành phố lớn của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Tokyo ay isang malaking lungsod sa Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

アイロンだい

ひらがな
あいろんだい
漢字
アイロン台
名詞
日本語の意味
衣類などをアイロンがけするときに使用する台。布地を平らに広げてしわを伸ばしやすくするための道具。
やさしい日本語の意味
ふくのしわをのばすアイロンをおくためのだい
このボタンはなに?

She spread the shirt on the ironing board and started ironing.

中国語(簡体字)の翻訳

她把衬衫铺在熨衣板上,开始熨烫。

中国語(繁体字)の翻訳

她把襯衫攤在燙衣板上,開始燙襯衫。

韓国語訳

그녀는 셔츠를 다리미판 위에 펼쳐 놓고 다림질을 시작했다.

インドネシア語訳

Dia merentangkan kemeja di atas papan setrika dan mulai menyetrikanya.

ベトナム語訳

Cô ấy trải chiếc áo lên bàn là và bắt đầu ủi.

タガログ語訳

Inilatag niya ang damit sa tabla ng plantsa at sinimulan niyang plantsahin ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

菩提

ひらがな
ぼだい
固有名詞
日本語の意味
菩提:仏教用語で、悟り・さとりの境地を指す語。「菩提心」「成仏」などで用いられる。転じて、故人の冥福を祈る意味合いでも使われる。
やさしい日本語の意味
にほんやちゅうごくなどでつかわれる みょうじや ちめいの なまえ
このボタンはなに?

I am planning to go to Bodhi next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我下周打算去菩提。

中国語(繁体字)の翻訳

我下週會去菩提。

韓国語訳

저는 다음 주,, 보다이에 갈 예정입니다..

インドネシア語訳

Saya berencana pergi ke Bodai minggu depan.

ベトナム語訳

Tôi dự định sẽ đến Bồ Đề vào tuần tới.

タガログ語訳

Plano kong pumunta sa Bodai sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

因小失大

ひらがな
いんしょうしつだい
表現
慣用表現
日本語の意味
因小失大
やさしい日本語の意味
小さなりえだけを大事にして、大きなりえやたいせつなものをなくすこと
このボタンはなに?

He ended up spoiling the ship for a ha'p'orth of tar because he didn't pay back a small debt.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为没有偿还一笔小额债务,结果反而因小失大。

中国語(繁体字)の翻訳

他因為不還一筆小額債務,結果反而因小失大。

韓国語訳

그는 적은 빚을 갚지 않아 결국 큰 손해를 보게 되었다.

インドネシア語訳

Karena dia tidak mengembalikan utang kecil, pada akhirnya ia justru mengalami kerugian besar.

ベトナム語訳

Vì anh ấy không trả một khoản nợ nhỏ, cuối cùng anh ta phải chịu thiệt hại lớn.

タガログ語訳

Dahil hindi niya binayaran ang maliit na utang, sa huli ay mas malaki ang kanyang nalugi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

青大将

ひらがな
あおだいしょう
名詞
日本語の意味
日本に生息するナミヘビ科のヘビで、成体は緑がかった体色を持ち、民家周辺や田畑などに多く見られる。毒はなく、主にネズミなどの小動物を捕食する。一般に「アオダイショウ」と呼ばれる。
やさしい日本語の意味
にほんの いなかに いる おおきな へびの なまえで ひとを あまり おそわない へび
このボタンはなに?

I found a Japanese rat snake in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园发现了一条青大将。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園發現了一條青大將。

韓国語訳

공원에서 아오다이쇼를 발견했습니다.

インドネシア語訳

Saya menemukan seekor ular Aodaisho di taman.

ベトナム語訳

Tôi đã tìm thấy một con rắn chuột Nhật Bản trong công viên.

タガログ語訳

Nakakita ako ng isang ahas na tinatawag na 'aodaishō' sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

台輪

ひらがな
だいわ
名詞
日本語の意味
台輪: 1. 建築において、柱の上に載せて梁や桁を受ける横材。和様建築では柱頭部を一周する輪状の部材を指すことが多い。 2. 神社仏閣や城郭、伝統建築で、柱とその上部構造の間に設けられる、装飾性と構造上の役割を兼ねた部材。 3. 家具や建具などで、脚部と上部構造の間に入る帯状・輪状の部材や框状の部分。
やさしい日本語の意味
じょうぶなだいのうえにしくはる、かざりもあるきざいのいたやはり
このボタンはなに?

The architrave of this building is adorned with beautiful carvings.

中国語(簡体字)の翻訳

这座建筑的台轮上雕刻着非常精美的纹饰。

中国語(繁体字)の翻訳

這棟建築的台輪裝飾著非常美麗的雕刻。

韓国語訳

이 건물의 기단에는 매우 아름다운 조각이 새겨져 있습니다.

インドネシア語訳

Bagian dasar bangunan ini dihiasi dengan ukiran yang sangat indah.

ベトナム語訳

Phần bệ của tòa nhà này được chạm khắc rất đẹp.

タガログ語訳

Ang plinto ng gusaling ito ay inukit nang napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

だんかいのせだい

漢字
団塊の世代
名詞
日本語の意味
第二次世界大戦後のベビーブーム期(おおむね1947~1949年頃)に日本で生まれた、人口規模の大きい世代。社会や経済に与える影響が大きいとされる。
やさしい日本語の意味
せんそうのあとにうまれたひとがとくにおおいねんれいのひとのあつまり
このボタンはなに?

My parents belong to the baby boom generation.

中国語(簡体字)の翻訳

我的父母属于团块世代。

中国語(繁体字)の翻訳

我的父母屬於團塊世代。

韓国語訳

제 부모님은 단카이 세대에 속합니다.

インドネシア語訳

Orang tua saya termasuk generasi baby boomer.

ベトナム語訳

Cha mẹ tôi thuộc thế hệ bùng nổ dân số.

タガログ語訳

Ang aking mga magulang ay kabilang sa henerasyon ng mga baby boomer.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★