ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
くじ
名詞
日本語の意味
偶然に任せて選ぶための細い紙片や木片など。また、それを引いて決める方法。 / 抽選・福引などの仕組みや行為。 / 運や巡り合わせ。
やさしい日本語の意味
あたりとはずれがありうんでえらぶためにひくもの
このボタンはなに?

Today, I tried drawing a lottery at the shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

今天在神社试着抽了签。

中国語(繁体字)の翻訳

今天在神社抽了籤。

韓国語訳

오늘 신사에서 제비뽑기를 해 봤습니다.

インドネシア語訳

Hari ini, saya mencoba menarik kertas ramalan di kuil.

ベトナム語訳

Hôm nay tôi đã thử rút quẻ ở đền thờ.

タガログ語訳

Ngayon, sinubukan kong humugot ng kapalaran sa isang dambana.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

俗字

ひらがな
ぞくじ
名詞
日本語の意味
俗字とは,正字(本来の正式な字体)に対して,日常的な書き方や略された形,民間で広く用いられてきた正規でない字体を指す。 / 公的な字体としては採用されていないが,慣習的に多くの人に用いられている漢字の異体字・略字。 / 印刷標準や常用漢字表には載らないが,実際の筆記や出版物などで広く見られる,簡略化された漢字の形。
やさしい日本語の意味
正しい形ではないがひろく使われる漢字のべつの形
このボタンはなに?

Using vulgar characters can sometimes make the text difficult to read.

中国語(簡体字)の翻訳

使用俗字会使文章变得难以阅读。

中国語(繁体字)の翻訳

使用俗字會使文章變得難以閱讀。

韓国語訳

속자를 사용하면 문장을 읽기 어려워질 수 있습니다.

インドネシア語訳

Menggunakan huruf tidak baku terkadang membuat teks sulit dibaca.

ベトナム語訳

Việc sử dụng chữ không chuẩn có thể làm cho văn bản khó đọc.

タガログ語訳

Maaaring maging mahirap basahin ang teksto kapag gumamit ng mga kolokyal na karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
キュウ
訓読み
くじ
文字
表外 漢字表記 旧字体 まれ
日本語の意味
くじ。物事を決めるために引く札や紙、またはその方法。 / 運命や巡り合わせをたとえていう語。
やさしい日本語の意味
くじをあらわすむずかしいかんじ。ひとやじゅんばんをきめるためにひくもの。
このボタンはなに?

Let's draw a lottery today.

中国語(簡体字)の翻訳

今天来抽签吧。

中国語(繁体字)の翻訳

今天來抽籤看看吧。

韓国語訳

오늘, 제비를 뽑아 봅시다.

インドネシア語訳

Hari ini, mari kita coba menarik undian.

ベトナム語訳

Hôm nay hãy thử rút thăm.

タガログ語訳

Ngayon, subukan nating bumunot ng kapalaran.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

一昨日

ひらがな
いっさくじつ / おととい
名詞
丁寧体
日本語の意味
おととい。きのうの前の日。現在から数えて二日前の日。
やさしい日本語の意味
きのうのまえのひをていねいにいうことば。
このボタンはなに?

The day before yesterday, I went to see a movie with my friend.

中国語(簡体字)の翻訳

前天,我和朋友去看了电影。

中国語(繁体字)の翻訳

前天,我和朋友去看電影。

韓国語訳

그저께 저는 친구와 영화를 보러 갔습니다.

インドネシア語訳

Dua hari yang lalu, saya pergi menonton film bersama teman.

ベトナム語訳

Hôm kia, tôi đã đi xem phim với bạn.

タガログ語訳

Noong isang araw bago ang kahapon, pumunta ako sa sinehan kasama ang kaibigan ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
コツ
訓読み
こつ
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
こつこつと骨身を惜しまず働くさまを表す漢字。また、中国語では「忙しい」「休みなく働く」といった意味で用いられる。
やさしい日本語の意味
矻はいそがしくこつこつはたらくようすをしめすかんじです
このボタンはなに?

He was toiling all day long.

中国語(簡体字)の翻訳

他一整天都在勤奋地工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他一整天都在和矻一起工作。

韓国語訳

그는 하루 종일 부지런히 일하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia bekerja keras sepanjang hari.

ベトナム語訳

Anh ấy đã làm việc miệt mài suốt cả ngày.

タガログ語訳

Nagtrabaho siya nang masigasig buong araw.

このボタンはなに?

くじょう

漢字
苦情
名詞
日本語の意味
不満や問題点を訴えること。また、その内容。 / 仏教で、死者を弔うために一定の期間ごとに行う法要(九条・供養)を指すことがある。
やさしい日本語の意味
人や店などにたいして、よくない点をなおしてほしいとつたえる文句
このボタンはなに?

He filed a grievance about the service.

中国語(簡体字)の翻訳

他就那项服务提出了投诉。

中国語(繁体字)の翻訳

他對該服務提出了抱怨。

韓国語訳

그는 그 서비스에 대한 불만을 제기했다.

インドネシア語訳

Dia mengajukan keluhan tentang layanan itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nộp đơn khiếu nại về dịch vụ đó.

タガログ語訳

Isinampa niya ang reklamo tungkol sa serbisyong iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

くじょう

漢字
九条
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。「九条」「久城」などの表記があるが、多くは「九条」と書く。京都の公家・九条家に由来する場合が有名。 / 日本の地名。京都市内の九条通など、「九条」を名に含む地域名。 / 日本の律令制で、条文の第九条を指す一般名としての「九条」。特に日本国憲法第九条を指して言う場合があるが、固有名詞としては通常フルの表記を用いる。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじの ひとつで、「くじょう」と よむ なまえです
このボタンはなに?

Mr. Kujo is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

久条是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

九條是我的摯友。

韓国語訳

구죠 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kujou-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kujō là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kujo ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あくじせんりをはしる

ひらがな
あくじせんりをはしる / あくじはせんりをはしる
漢字
悪事千里を走る
ことわざ
日本語の意味
悪事千里を走る: bad news travels fast
やさしい日本語の意味
わるいおこないやわるいうわさは、すぐにたくさんのひとにひろがるということ
このボタンはなに?

As the proverb 'bad news travels fast' suggests, bad news spreads quickly.

中国語(簡体字)の翻訳

有句谚语说“谣言能传千里”,正如这句谚语所说,坏消息总是传播得很快。

中国語(繁体字)の翻訳

正如有句諺語說「謠言走千里」,壞消息總是傳得很快。

韓国語訳

소문은 악행이 천 리를 달린다는 속담이 있듯이, 나쁜 소식은 금세 퍼진다.

インドネシア語訳

Seperti pepatah 'desas-desus berlari sejauh seribu ri', kabar buruk cepat menyebar.

ベトナム語訳

Như có câu tục ngữ 'tin đồn chạy nghìn dặm', tin xấu lan truyền rất nhanh.

タガログ語訳

Tulad ng kasabihang 'ang tsismis ay tumatakbo ng malayo,' madaling kumalat ang masamang balita.

このボタンはなに?
関連語

romanization

くじをきる

漢字
九字を切る
表現
慣用表現
日本語の意味
九字(くじ)とは、真言密教や陰陽道などで用いられる、身を護り邪気を祓うための九つの印(手の形)や九つの文字・呪法のこと。「九字を切る」は、それらの印を空中に切るように結んだり、印を結ぶ所作を行うことを指す。転じて、儀礼的・呪術的な動作をして災いを避けたり、身を守ろうとすること。
やさしい日本語の意味
まほうやおまじないをするときに、ゆびで九かいしるしをかくうごきをすること
このボタンはなに?

Every morning, he has a habit of performing the kuji for his health.

中国語(簡体字)の翻訳

每天早上,他为了健康有切肉的习惯。

中国語(繁体字)の翻訳

每天早上,他有為了健康切にくじ的習慣。

韓国語訳

그는 매일 아침 건강을 위해 고기를 자르는 습관이 있습니다.

インドネシア語訳

Setiap pagi, dia memiliki kebiasaan memotong nikuj demi kesehatan.

ベトナム語訳

Mỗi sáng, anh ấy có thói quen cắt thịt vì sức khỏe.

タガログ語訳

Tuwing umaga, may kaugalian siyang maghiwa ng karne para sa kanyang kalusugan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あみだくじ

漢字
阿弥陀籤
名詞
日本語の意味
あみだくじ:複数の選択肢から公平に一つを無作為に選ぶときに使う、日本の伝統的なくじ引きの一種。縦線と横線を組み合わせた図を用い、上から線をたどっていって最終的な結果を決める遊び・方法。
やさしい日本語の意味
たてのせんとよこのせんをひいて、すじをたどってじゅんばんやあたりをきめるあそび
このボタンはなに?

Let's use a ladder lottery to decide the next travel destination.

中国語(簡体字)の翻訳

让我们用阿弥陀签来决定下一次旅行的目的地。

中国語(繁体字)の翻訳

讓我們用阿彌陀籤來決定下一次旅行的目的地吧。

韓国語訳

아미다쿠지를 사용해서 다음 여행 목적지를 정해봅시다.

インドネシア語訳

Mari tentukan tujuan perjalanan berikutnya dengan menggunakan amidakuji.

ベトナム語訳

Hãy quyết định điểm đến cho chuyến đi tiếp theo bằng cách sử dụng amida-kuji.

タガログ語訳

Gamit ang amidakuji, pumili tayo ng susunod na destinasyon ng biyahe.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★