最終更新日 :2026/01/10

あくじせんりをはしる

ひらがな
あくじせんりをはしる / あくじはせんりをはしる
漢字
悪事千里を走る
ことわざ
日本語の意味
悪事千里を走る: bad news travels fast
やさしい日本語の意味
わるいおこないやわるいうわさは、すぐにたくさんのひとにひろがるということ
中国語(簡体字)の意味
坏事传千里 / 坏消息传播得快 / 恶名远扬
中国語(繁体字)の意味
壞消息傳得很快 / 惡事傳千里 / 壞事更易流傳
韓国語の意味
나쁜 소문은 빨리 퍼진다 / 악한 일은 금세 널리 알려진다
インドネシア語
Kabar buruk cepat menyebar. / Perbuatan buruk cepat tersebar luas.
ベトナム語の意味
Tin xấu lan nhanh / Việc xấu đồn đi xa / Chuyện xấu truyền đi rất nhanh
タガログ語の意味
Masamang balita’y mabilis kumalat. / Ang kasamaan ay agad nababalita sa malayo. / Masamang gawa, agad kumakalat ang balita.
このボタンはなに?

As the proverb 'bad news travels fast' suggests, bad news spreads quickly.

中国語(簡体字)の翻訳

有句谚语说“谣言能传千里”,正如这句谚语所说,坏消息总是传播得很快。

中国語(繁体字)の翻訳

正如有句諺語說「謠言走千里」,壞消息總是傳得很快。

韓国語訳

소문은 악행이 천 리를 달린다는 속담이 있듯이, 나쁜 소식은 금세 퍼진다.

インドネシア語訳

Seperti pepatah 'desas-desus berlari sejauh seribu ri', kabar buruk cepat menyebar.

ベトナム語訳

Như có câu tục ngữ 'tin đồn chạy nghìn dặm', tin xấu lan truyền rất nhanh.

タガログ語訳

Tulad ng kasabihang 'ang tsismis ay tumatakbo ng malayo,' madaling kumalat ang masamang balita.

このボタンはなに?
意味(1)

悪事千里を走る: bad news travels fast

romanization

復習用の問題

悪事千里を走る: bad news travels fast

正解を見る

あくじせんりをはしる

うわさはあくじせんりをはしるということわざがあるように、悪いニュースはすぐに広まる。

正解を見る

As the proverb 'bad news travels fast' suggests, bad news spreads quickly.

As the proverb 'bad news travels fast' suggests, bad news spreads quickly.

正解を見る

うわさはあくじせんりをはしるということわざがあるように、悪いニュースはすぐに広まる。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★