検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
小春子
ひらがな
こはるこ
固有名詞
日本語の意味
女性の名前として使われる日本語の固有名詞。
やさしい日本語の意味
おもにおんなのこに使われるなまえで、こはるというひとをあらわすことば
中国語(簡体)
日语女性人名 / 日本女性名
関連語
恒子
ひらがな
つねこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前の一つで、「つねこ」と読むことが多い。「恒」は「いつも変わらない・一定である」、「子」は女性名に多く用いられる名乗り字。
やさしい日本語の意味
おもにおんなのひとに使われるなまえで、ひとのこじんをさすことば
中国語(簡体)
日语女性名
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( hiragana )
小雀
ひらがな
こすずめ
名詞
直訳
日本語の意味
小さなすずめ。雛のすずめ。転じて、体が小さく愛らしい人や子どもなどに親しみを込めて言うこともある。
やさしい日本語の意味
とても小さいすずめのこと。うまれてまもないすずめのように小さなすずめ。
中国語(簡体)
小麻雀 / 幼麻雀
関連語
こんにち
漢字
今日
名詞
日本語の意味
今日。現代。こんにち。 / (挨拶の「こんにちは」とは別に)名詞としての「こんにち」は主に文章語的に用いられ、「今日」「現代」「このごろ」などを意味する。
やさしい日本語の意味
いまのひをさすことばで、きょうといういみがある
中国語(簡体)
今天 / 当今 / 如今
関連語
古ハングル
ひらがな
ふるはんぐる
名詞
日本語の意味
ハングルの古い形式、または歴史的なハングル文字体系 / 朝鮮半島で過去に用いられていた、現代ハングル成立以前・あるいは初期のハングル表記 / 古文献や古記録に見られる、現在とは字形や用法が異なるハングル
やさしい日本語の意味
むかし つかわれていた かんこくの もじで いまは あまり つかわれない ハングル
中国語(簡体)
早期韩文字母 / 旧式谚文 / 古代朝鲜文字体系
関連語
ガチンコ
ひらがな
がちんこ
名詞
日本語の意味
真剣勝負、本気の対決や競争を意味する俗語。八百長や手加減なしで行われる試合や勝負。
やさしい日本語の意味
あそびではなく、なまじめにぶつかりあう、ほんきのたたかいのこと
中国語(簡体)
(相扑)真打的比赛;非假赛、非默契球 / 无保留的硬碰硬较量;背水一战式的挑战
関連語
子分
ひらがな
こぶん
名詞
日本語の意味
親分に従う子や部下。配下の者。 / (古く)養子や里子などとして他人の家に預けられている子。
やさしい日本語の意味
おやぶんにしたがってうごく人や子どもで、したの立場にいる人
中国語(簡体)
下属;手下;党羽 / 寄养子女;受监护的孩子
関連語
点呼
ひらがな
てんこ
名詞
日本語の意味
名前を順に呼んで、出欠や所在を確かめること。 / 転じて、順番に確認・点検すること。
やさしい日本語の意味
ならんだ人のなまえを、ひとりずつよんで、いるかどうかをたしかめること
中国語(簡体)
点名 / 清点人数
関連語
長呼
ひらがな
ちょうこ
名詞
日本語の意味
長く呼ぶこと / 呼吸を長く保つこと
やさしい日本語の意味
音ののばすはたらきで、一つの母音を二つぶんの長さにすること
中国語(簡体)
将一拍元音延长为两拍的现象 / 元音长化,形成长元音 / 单拍元音延长成双拍的语音过程
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
loading!
Loading...