検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

たいてき

漢字
大敵 / 対敵
名詞
日本語の意味
強大な敵。また、非常に手強い相手。 / 敵に対すること。また、敵に向かうこと。
やさしい日本語の意味
とてもつよい てき。 または、てきに たちむかう こと。
中国語(簡体字)の意味
强敌 / 对敌
中国語(繁体字)の意味
強敵 / 對敵
韓国語の意味
강적 / 큰 적 / 적과의 대치
ベトナム語の意味
kẻ thù mạnh (đại địch) / sự đối đầu với địch (đối kháng kẻ thù)
タガログ語の意味
makapangyarihang kaaway / paghaharap sa kaaway
このボタンはなに?

In order to defeat a powerful enemy, it is necessary to give your all.

中国語(簡体字)の翻訳

要击败敌人,就必须全力以赴。

中国語(繁体字)の翻訳

要打敗大敵,必須全力以赴。

韓国語訳

적을 물리치기 위해서는 전력을 다해야 합니다.

ベトナム語訳

Để đánh bại đối thủ, cần dốc hết sức mình.

タガログ語訳

Para matalo ang kalaban, kailangan mong ibuhos ang buong pagsisikap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きゅうせいしんきんこうそく

漢字
急性心筋梗塞
名詞
日本語の意味
急性心筋梗塞: acute myocardial infarction, AMI
やさしい日本語の意味
しんぞうにちをはこぶみちがつまって、しんぞうのきんにくがいたむびょうき。きゅうにおこり、いのちにかかわる。
中国語(簡体字)の意味
急性心肌梗死(AMI) / 因冠状动脉急性阻塞导致的心肌缺血坏死 / 急性心梗
中国語(繁体字)の意味
急性心肌梗塞 / 急性心肌梗死 / 急性心臟梗塞
韓国語の意味
급성 심근경색증 / 심장 근육의 혈류가 급히 차단되어 조직이 괴사하는 상태 / 관상동맥 폐색으로 발생하는 급성 심장 질환
ベトナム語の意味
nhồi máu cơ tim cấp tính / hoại tử cơ tim do tắc nghẽn đột ngột động mạch vành
タガログ語の意味
akuteng atake sa puso / biglaang pagbara ng daloy ng dugo sa kalamnan ng puso
このボタンはなに?

He was taken to the hospital for an acute myocardial infarction.

中国語(簡体字)の翻訳

他因急性心肌梗死被送往医院。

中国語(繁体字)の翻訳

他因急性心肌梗塞被送往醫院。

韓国語訳

그는 급성 심근경색으로 병원에 이송되었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã được đưa vào bệnh viện vì nhồi máu cơ tim cấp.

タガログ語訳

Dinala siya sa ospital dahil sa matinding atake sa puso.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きじゅん

漢字
帰順
動詞
日本語の意味
基準: 基本となるよりどころ。物事を比較・判断する際のよりどころ。 / 帰順: 力をもつ側や支配者に服従・帰属すること。
やさしい日本語の意味
くにやえらいひとにたたかいをやめてしたがう
中国語(簡体字)の意味
归顺(向政府或统治者) / 臣服 / 投诚
中国語(繁体字)の意味
歸順 / 歸服 / 投降
韓国語の意味
귀순하다 / 항복하여 복종하다 / 정부나 지배자에게 복종하다
ベトナム語の意味
quy thuận (chính quyền/nhà cầm quyền) / đầu hàng, khuất phục trước chính quyền / phục tùng nhà cầm quyền/chính phủ
タガログ語の意味
magpasakop (sa pamahalaan o pinuno) / sumuko / magbalik-loob sa pamahalaan
このボタンはなに?

He decided to submit to the new government.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定向新政府归顺。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定向新政府效忠。

韓国語訳

그는 신정부에 귀순하기로 결정했다.

ベトナム語訳

Anh ta quyết định quy thuận chính phủ mới.

タガログ語訳

Nagpasya siyang sumunod sa bagong pamahalaan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

きぼく

漢字
亀卜
名詞
日本語の意味
亀卜(きぼく):亀の甲羅を用いて吉凶や将来を占う古代の占いの方法。
やさしい日本語の意味
かめのこうらをやいて、われかたでかみさまのいけんをしるむかしのまじない
中国語(簡体字)の意味
龟卜 / 以龟甲占卜的古代术
中国語(繁体字)の意味
龜卜;以龜甲占問吉凶的古代占術 / 用龜甲進行占卜的行為
韓国語の意味
거북점 / 거북 등딱지로 점치는 일
ベトナム語の意味
phép bói bằng mai rùa / thuật chiêm bốc dùng mai rùa / bói rùa cổ đại
このボタンはなに?

This tortoise shell was made from the shell of an ancient turtle.

中国語(簡体字)の翻訳

这个きぼく是由古代乌龟的甲壳制成的。

中国語(繁体字)の翻訳

這個「きぼく」是由古代烏龜的甲殼製成的。

韓国語訳

이 물건은 고대 거북의 등껍질로 만들어졌습니다.

ベトナム語訳

Vật này được làm từ mai của một con rùa cổ đại.

このボタンはなに?
関連語

romanization

き゚ゅ

音節
非標準
日本語の意味
ひらがなの「き」に半濁点(小さな丸印)を付け、「ゅ」と連続させた表記。「き」の異常な音価を示すための非標準的・実験的な表記で、通常の日本語表記には用いられない。 / 音声学・言語学などで、鼻濁音を仮名で明示的に示そうとして用いられることがあるが、公的な仮名遣いには含まれない。
やさしい日本語の意味
ふつうはつかわないひらがなのおとで きににごりがついた ぎゅのようなおと
中国語(簡体字)の意味
日语平假名音节“き゚ゅ”,非标准,用于表示音“ngyu”。 / 对应的片假名为“キ゚ュ”。
中国語(繁体字)の意味
日語非標準的平假名音節,用於語音學標記,表示鼻化的「きゅ」音 / 其片假名對應形式為「キ゚ュ」
韓国語の意味
(비표준, 언어학) 히라가나 음절 き゚ゅ; 가타카나 대응 キ゚ュ
ベトナム語の意味
Âm tiết hiragana phi chuẩn き゚ゅ, đọc là "ngyu". / Dạng katakana tương ứng: キ゚ュ.
このボタンはなに?

When the 'pyu' sound rang out, he was surprised.

中国語(簡体字)の翻訳

发出“咔嚓”一声时,他吃了一惊。

中国語(繁体字)の翻訳

當發出一聲咔嚓時,他嚇了一跳。

韓国語訳

‘끽’ 하는 소리가 났을 때 그는 놀랐다.

ベトナム語訳

Khi có tiếng 'kyutto' vang lên, anh ấy giật mình.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

き゚ゃ

音節
非標準
日本語の意味
非標準的な平仮名「き」に濁点を付け、「ゃ」を添えた表記で、発音上は「ぎゃ」あるいは鼻濁音を伴う「ぎゃ(ngya)」のように発音されるとされる音節。通常の仮名遣いでは用いられない。
やさしい日本語の意味
がくおんの にごった きゃ の おとを あらわす ひらがな だが ふつうは あまり つかわれない
中国語(簡体字)の意味
语言学中不规范的日语平假名音节“き゚ゃ”,表示音ngya。 / 其片假名对应为“キ゚ャ”。
中国語(繁体字)の意味
日語平假名「き゚ゃ」,非標準拗音,表示鼻音化的「ぎゃ」之音 / 相應片假名為「キ゚ャ」 / 由帶半濁點的「き」加小寫「ゃ」構成
韓国語の意味
비표준 히라가나 음절로, 반탁점(゚)이 붙은 ‘き’와 작은 ‘ゃ’의 결합 / 같은 음을 나타내는 가타카나는 ‘キ゚ャ’
ベトナム語の意味
Âm tiết hiragana không chuẩn “き゚ゃ”, đọc “ngya”. / Dạng tương ứng trong katakana: “キ゚ャ”.
このボタンはなに?

What sound is 'き゚ゃ'?

中国語(簡体字)の翻訳

「き゚ゃ」」是什么声音?

中国語(繁体字)の翻訳

「き゚ゃ」是什麼聲音?

韓国語訳

「きゃ」는 무슨 소리야?

ベトナム語訳

Âm 'き゚ゃ' là âm gì?

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

こしばき

漢字
腰履き
名詞
日本語の意味
ファッションにおいて、ズボンやパンツを腰よりも下げて履くスタイル、またはそうした着こなし。 / ストリートファッションの一種で、腰回りを強調するためにボトムスを意図的に下げて履くこと。
やさしい日本語の意味
ずぼんをわざとずらして、おしりのあたりをさげてはくようす
中国語(簡体字)の意味
把裤子穿在胯部、裤腰下垂的穿法 / 将裤子拉低至露出内裤的街头风格
中国語(繁体字)の意味
褲腰下垂的穿法 / 垮褲風格 / 把褲子穿在髖部很低位置的穿搭
韓国語の意味
바지 허리를 엉덩이에 걸쳐 낮게 입는 패션 / 바지를 아래로 내려 입는 스타일
ベトナム語の意味
kiểu mặc quần tụt hông / phong cách quần trễ dưới hông / trào lưu quần tụt trong thời trang
このボタンはなに?

He likes the sagging style.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢摇臀的风格。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡こしばき的風格。

韓国語訳

그는 코시바키 스타일을 좋아한다.

ベトナム語訳

Anh ấy thích phong cách lắc hông.

このボタンはなに?
関連語

romanization

き゚ょ

ひらがな
き゚ょ / んぎょ
音節
非標準
日本語の意味
ひらがなの「き」に濁点を付けた上で、小書きの「よ」を続けた表記「き゚ょ」。非標準的な表記で、日本語の通常のかな一覧には含まれない。 / 音声学・言語学などで、仮名では表しにくい鼻濁音を明示的に表すために用いられることがある表記。「ぎょ」と「んぎょ」の中間のような発音(/ŋʲo/ など)を想定して用いられる。
やさしい日本語の意味
ひらがなの き に にごりをつけた きょ の おとをあらわす もじ
中国語(簡体字)の意味
日语平假名音节“き゚ょ”,读作“ngyo”(非标准,语言学用)。 / 其片假名对应为“キ゚ョ”。
中国語(繁体字)の意味
不屬於現行五十音的平假名音節「き゚ょ」。 / 其片假名形式為「キ゚ョ」。
韓国語の意味
비표준 히라가나 음절로, 반탁점이 붙은 ‘き’와 ‘ょ’의 결합 / 일본어 가나 확장에서 ‘응교’에 가까운 소리를 표기하는 데 쓰임 / 대응 가타카나: ‘キ゚ョ’
ベトナム語の意味
âm tiết hiragana không chuẩn biểu thị âm “ngyo” / kana hiragana き゚ょ; tương ứng katakana: キ゚ョ
このボタンはなに?

The rabbit that hops is cute.

中国語(簡体字)の翻訳

蹦蹦跳跳的兔子很可爱。

中国語(繁体字)の翻訳

輕輕一跳的兔子很可愛。

韓国語訳

깡충깡충 뛰는 토끼가 귀엽다.

ベトナム語訳

Con thỏ nhảy phóc thật dễ thương.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

じきばき

ひらがな
じきばき / じかばき
漢字
直履き
動詞
日本語の意味
じきばき:直接肌の上に衣服などを身につけること。また、そのようにして身につける。
やさしい日本語の意味
なにも下にきないで、ふくやくつしたなどをそのままはくこと
中国語(簡体字)の意味
直接穿(无内衬/打底) / 贴身穿(不隔层)
中国語(繁体字)の意味
直接貼身穿 / 不加襯裡或內層直接穿 / 不隔中間層穿著
韓国語の意味
속옷이나 이너 없이 바로 입다 / 겹 없이 맨살에 착용하다
ベトナム語の意味
mặc/đi trực tiếp lên da, không có lớp lót ở giữa / đi giày không mang tất; mặc quần không mặc đồ lót
このボタンはなに?

Even on cold days, he wears his coat directly without a layer in between.

中国語(簡体字)の翻訳

即使在寒冷的日子里,他也把大衣穿得很整齐。

中国語(繁体字)の翻訳

即使在寒冷的日子,他也把外套穿得整整齊齊。

韓国語訳

추운 날에도 그는 코트를 단정하게 입고 있다.

ベトナム語訳

Ngay cả vào những ngày lạnh, anh ấy vẫn mặc áo khoác thật chỉnh tề.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

じきばき

ひらがな
じきばき / じかばき
漢字
直履き
名詞
日本語の意味
直接肌の上に着ること、またはそのようにして身につける衣類。下着などを介さずに着用する状態。
やさしい日本語の意味
なかにしたぎなどをきないで、ふくやくつしたをそのままはだにきること
中国語(簡体字)の意味
直穿;直接贴身穿着(中间不加一层) / 不加打底或内衬直接穿的做法/状态
中国語(繁体字)の意味
直接穿著(中間不加任何層) / 不穿內衣或襪子而直接穿 / 貼身直接穿
韓国語の意味
속옷이나 덧입는 옷 없이 바로 입는 것 / 중간층 없이 맨살에 직접 착용함
ベトナム語の意味
mặc trực tiếp trên da, không có lớp lót ở giữa / mặc trần (không qua đồ lót) / mặc sát da
このボタンはなに?

Even on cold days, he wears a shirt directly without a layer in between.

中国語(簡体字)の翻訳

即使在寒冷的日子,他也穿着笔挺的衬衫。

中国語(繁体字)の翻訳

即使在寒冷的日子,他也穿著筆挺的襯衫。

韓国語訳

추운 날에도 그는 지키바키 셔츠를 입고 있다.

ベトナム語訳

Ngay cả vào những ngày lạnh, anh ấy vẫn mặc áo sơ mi phẳng phiu.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★