検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
たいてき
漢字
大敵 / 対敵
名詞
日本語の意味
強大な敵。また、非常に手強い相手。 / 敵に対すること。また、敵に向かうこと。
やさしい日本語の意味
とてもつよい てき。 または、てきに たちむかう こと。
中国語(簡体字)の意味
强敌 / 对敌
中国語(繁体字)の意味
強敵 / 對敵
韓国語の意味
강적 / 큰 적 / 적과의 대치
ベトナム語の意味
kẻ thù mạnh (đại địch) / sự đối đầu với địch (đối kháng kẻ thù)
タガログ語の意味
makapangyarihang kaaway / paghaharap sa kaaway
関連語
きゅうせいしんきんこうそく
漢字
急性心筋梗塞
名詞
日本語の意味
急性心筋梗塞: acute myocardial infarction, AMI
やさしい日本語の意味
しんぞうにちをはこぶみちがつまって、しんぞうのきんにくがいたむびょうき。きゅうにおこり、いのちにかかわる。
中国語(簡体字)の意味
急性心肌梗死(AMI) / 因冠状动脉急性阻塞导致的心肌缺血坏死 / 急性心梗
中国語(繁体字)の意味
急性心肌梗塞 / 急性心肌梗死 / 急性心臟梗塞
韓国語の意味
급성 심근경색증 / 심장 근육의 혈류가 급히 차단되어 조직이 괴사하는 상태 / 관상동맥 폐색으로 발생하는 급성 심장 질환
ベトナム語の意味
nhồi máu cơ tim cấp tính / hoại tử cơ tim do tắc nghẽn đột ngột động mạch vành
タガログ語の意味
akuteng atake sa puso / biglaang pagbara ng daloy ng dugo sa kalamnan ng puso
関連語
きじゅん
漢字
帰順
動詞
日本語の意味
基準: 基本となるよりどころ。物事を比較・判断する際のよりどころ。 / 帰順: 力をもつ側や支配者に服従・帰属すること。
やさしい日本語の意味
くにやえらいひとにたたかいをやめてしたがう
中国語(簡体字)の意味
归顺(向政府或统治者) / 臣服 / 投诚
中国語(繁体字)の意味
歸順 / 歸服 / 投降
韓国語の意味
귀순하다 / 항복하여 복종하다 / 정부나 지배자에게 복종하다
ベトナム語の意味
quy thuận (chính quyền/nhà cầm quyền) / đầu hàng, khuất phục trước chính quyền / phục tùng nhà cầm quyền/chính phủ
タガログ語の意味
magpasakop (sa pamahalaan o pinuno) / sumuko / magbalik-loob sa pamahalaan
関連語
きぼく
漢字
亀卜
名詞
日本語の意味
亀卜(きぼく):亀の甲羅を用いて吉凶や将来を占う古代の占いの方法。
やさしい日本語の意味
かめのこうらをやいて、われかたでかみさまのいけんをしるむかしのまじない
中国語(簡体字)の意味
龟卜 / 以龟甲占卜的古代术
中国語(繁体字)の意味
龜卜;以龜甲占問吉凶的古代占術 / 用龜甲進行占卜的行為
韓国語の意味
거북점 / 거북 등딱지로 점치는 일
ベトナム語の意味
phép bói bằng mai rùa / thuật chiêm bốc dùng mai rùa / bói rùa cổ đại
関連語
き゚ゅ
音節
非標準
日本語の意味
ひらがなの「き」に半濁点(小さな丸印)を付け、「ゅ」と連続させた表記。「き」の異常な音価を示すための非標準的・実験的な表記で、通常の日本語表記には用いられない。 / 音声学・言語学などで、鼻濁音を仮名で明示的に示そうとして用いられることがあるが、公的な仮名遣いには含まれない。
やさしい日本語の意味
ふつうはつかわないひらがなのおとで きににごりがついた ぎゅのようなおと
中国語(簡体字)の意味
日语平假名音节“き゚ゅ”,非标准,用于表示音“ngyu”。 / 对应的片假名为“キ゚ュ”。
中国語(繁体字)の意味
日語非標準的平假名音節,用於語音學標記,表示鼻化的「きゅ」音 / 其片假名對應形式為「キ゚ュ」
韓国語の意味
(비표준, 언어학) 히라가나 음절 き゚ゅ; 가타카나 대응 キ゚ュ
ベトナム語の意味
Âm tiết hiragana phi chuẩn き゚ゅ, đọc là "ngyu". / Dạng katakana tương ứng: キ゚ュ.
関連語
き゚ゃ
音節
非標準
日本語の意味
非標準的な平仮名「き」に濁点を付け、「ゃ」を添えた表記で、発音上は「ぎゃ」あるいは鼻濁音を伴う「ぎゃ(ngya)」のように発音されるとされる音節。通常の仮名遣いでは用いられない。
やさしい日本語の意味
がくおんの にごった きゃ の おとを あらわす ひらがな だが ふつうは あまり つかわれない
中国語(簡体字)の意味
语言学中不规范的日语平假名音节“き゚ゃ”,表示音ngya。 / 其片假名对应为“キ゚ャ”。
中国語(繁体字)の意味
日語平假名「き゚ゃ」,非標準拗音,表示鼻音化的「ぎゃ」之音 / 相應片假名為「キ゚ャ」 / 由帶半濁點的「き」加小寫「ゃ」構成
韓国語の意味
비표준 히라가나 음절로, 반탁점(゚)이 붙은 ‘き’와 작은 ‘ゃ’의 결합 / 같은 음을 나타내는 가타카나는 ‘キ゚ャ’
ベトナム語の意味
Âm tiết hiragana không chuẩn “き゚ゃ”, đọc “ngya”. / Dạng tương ứng trong katakana: “キ゚ャ”.
関連語
こしばき
漢字
腰履き
名詞
日本語の意味
ファッションにおいて、ズボンやパンツを腰よりも下げて履くスタイル、またはそうした着こなし。 / ストリートファッションの一種で、腰回りを強調するためにボトムスを意図的に下げて履くこと。
やさしい日本語の意味
ずぼんをわざとずらして、おしりのあたりをさげてはくようす
中国語(簡体字)の意味
把裤子穿在胯部、裤腰下垂的穿法 / 将裤子拉低至露出内裤的街头风格
中国語(繁体字)の意味
褲腰下垂的穿法 / 垮褲風格 / 把褲子穿在髖部很低位置的穿搭
韓国語の意味
바지 허리를 엉덩이에 걸쳐 낮게 입는 패션 / 바지를 아래로 내려 입는 스타일
ベトナム語の意味
kiểu mặc quần tụt hông / phong cách quần trễ dưới hông / trào lưu quần tụt trong thời trang
関連語
き゚ょ
ひらがな
き゚ょ / んぎょ
音節
非標準
日本語の意味
ひらがなの「き」に濁点を付けた上で、小書きの「よ」を続けた表記「き゚ょ」。非標準的な表記で、日本語の通常のかな一覧には含まれない。 / 音声学・言語学などで、仮名では表しにくい鼻濁音を明示的に表すために用いられることがある表記。「ぎょ」と「んぎょ」の中間のような発音(/ŋʲo/ など)を想定して用いられる。
やさしい日本語の意味
ひらがなの き に にごりをつけた きょ の おとをあらわす もじ
中国語(簡体字)の意味
日语平假名音节“き゚ょ”,读作“ngyo”(非标准,语言学用)。 / 其片假名对应为“キ゚ョ”。
中国語(繁体字)の意味
不屬於現行五十音的平假名音節「き゚ょ」。 / 其片假名形式為「キ゚ョ」。
韓国語の意味
비표준 히라가나 음절로, 반탁점이 붙은 ‘き’와 ‘ょ’의 결합 / 일본어 가나 확장에서 ‘응교’에 가까운 소리를 표기하는 데 쓰임 / 대응 가타카나: ‘キ゚ョ’
ベトナム語の意味
âm tiết hiragana không chuẩn biểu thị âm “ngyo” / kana hiragana き゚ょ; tương ứng katakana: キ゚ョ
関連語
じきばき
ひらがな
じきばき / じかばき
漢字
直履き
動詞
日本語の意味
じきばき:直接肌の上に衣服などを身につけること。また、そのようにして身につける。
やさしい日本語の意味
なにも下にきないで、ふくやくつしたなどをそのままはくこと
中国語(簡体字)の意味
直接穿(无内衬/打底) / 贴身穿(不隔层)
中国語(繁体字)の意味
直接貼身穿 / 不加襯裡或內層直接穿 / 不隔中間層穿著
韓国語の意味
속옷이나 이너 없이 바로 입다 / 겹 없이 맨살에 착용하다
ベトナム語の意味
mặc/đi trực tiếp lên da, không có lớp lót ở giữa / đi giày không mang tất; mặc quần không mặc đồ lót
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( stem )
( past )
( hiragana historical )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative literary stem )
( colloquial imperative stem )
( imperative literary stem )
( colloquial imperative stem )
( passive )
( passive )
( causative )
( causative )
( causative )
( causative )
( potential )
( potential )
( volitional )
( volitional )
( negative )
( negative )
( continuative negative )
( continuative negative )
( formal )
( formal )
( perfective )
( perfective )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional hypothetical )
( conditional hypothetical )
じきばき
ひらがな
じきばき / じかばき
漢字
直履き
名詞
日本語の意味
直接肌の上に着ること、またはそのようにして身につける衣類。下着などを介さずに着用する状態。
やさしい日本語の意味
なかにしたぎなどをきないで、ふくやくつしたをそのままはだにきること
中国語(簡体字)の意味
直穿;直接贴身穿着(中间不加一层) / 不加打底或内衬直接穿的做法/状态
中国語(繁体字)の意味
直接穿著(中間不加任何層) / 不穿內衣或襪子而直接穿 / 貼身直接穿
韓国語の意味
속옷이나 덧입는 옷 없이 바로 입는 것 / 중간층 없이 맨살에 직접 착용함
ベトナム語の意味
mặc trực tiếp trên da, không có lớp lót ở giữa / mặc trần (không qua đồ lót) / mặc sát da
関連語
loading!
Loading...