本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ごかん

漢字
後漢
固有名詞
かなりやさしい日本語
中国のむかしの国のなまえで、かんという国のあとにつづいた時代
日本語の意味
中国の王朝の一つで、後漢(ごかん)は前漢の後を継ぎ、1世紀後半から3世紀初頭にかけて続いた王朝。首都は洛陽。
このボタンはなに?

During the Later Han Dynasty, Chinese culture developed greatly.

中国語(簡体字)の翻訳

在后汉时期,中国的文化得到了极大的发展。

中国語(繁体字)の翻訳

在那個時代,中國的文化得到了極大的發展。

韓国語訳

고칸 시대에는 중국의 문화가 크게 발전했습니다.

インドネシア語訳

Pada masa Dinasti Han Timur, kebudayaan Tiongkok berkembang pesat.

ベトナム語訳

Trong thời đại Gokan, văn hóa Trung Quốc đã phát triển mạnh mẽ.

タガログ語訳

Noong panahon ng Dinastiyang Hán, malaki ang pag-unlad ng kulturang Tsino.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごかん

漢字
五官 / 五感 / 互換 / 冱寒
名詞
かなりやさしい日本語
ものをみるきくかぐあじわうさわるときに、からだでつかうだいじなぶぶん
日本語の意味
感覚の働きをする五つの器官。目・耳・鼻・舌・皮膚。「五官の発達」「五官を刺激する」 / 視覚・聴覚・嗅覚・味覚・触覚の五つの感覚。「春の五感を楽しむ」「五感で味わう」 / 互いに入れかえること。また、入れかわること。「官職を互換する」 / 互いに取りかえたり入れかえたりできること。また、その度合い。「互換性」「互換機」「上位互換」 / (主に書き言葉・文語的)非常に厳しい寒さ。凍てつくような寒さ。
このボタンはなに?

The medical students studied in detail the structure and function of the five sense organs.

中国語(簡体字)の翻訳

医学生详细学习了五感的结构和功能。

中国語(繁体字)の翻訳

醫學生詳細地學習了五官的構造與功能。

韓国語訳

의대생은 오감의 구조와 기능을 자세히 배웠다.

インドネシア語訳

Mahasiswa kedokteran mempelajari secara rinci struktur dan fungsi organ indera.

ベトナム語訳

Sinh viên y khoa đã học chi tiết về cấu trúc và chức năng của các giác quan.

タガログ語訳

Ang mga estudyante ng medisina ay nag-aral nang detalyado tungkol sa estruktura at pag-andar ng limang pandama.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごかん

ひらがな
ごかんする
漢字
互換する
動詞
かなりやさしい日本語
二つのもののはたらきや形を入れかえて、同じようにつかえるようにする
日本語の意味
入れ替えること / 交換すること
このボタンはなに?

We swapped seats.

中国語(簡体字)の翻訳

我们换了座位。

中国語(繁体字)の翻訳

我們已經帶他們就座。

韓国語訳

저희는 자리를 안내해 드렸습니다.

インドネシア語訳

Kami sudah menunjukkan tempat duduk.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã chuẩn bị chỗ ngồi.

タガログ語訳

Kinumpirma namin ang mga upuan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

かんごふ

漢字
看護婦
名詞
かなりやさしい日本語
かんごふは、びょういんでびょうきのひとのせわをするおんなのひと。いまは、かんごしということばをよくつかう。
日本語の意味
病人の世話や診療の補助を職業とする女性。男性の場合は「看護士」「看護師」とも言う。 / 「看護師」の旧称の一つで、女性であることを前提とした呼称。現在は法令上は「看護師」に統一され、日常ではやや古風・差別的とされる場合がある。
このボタンはなに?

She is a wonderful nurse.

中国語(簡体字)の翻訳

她是一位出色的护士。

中国語(繁体字)の翻訳

她是一位很棒的護士。

韓国語訳

그녀는 훌륭한 간호사입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah perawat yang luar biasa.

ベトナム語訳

Cô ấy là một y tá tuyệt vời.

タガログ語訳

Siya ay isang mahusay na nars.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かんこくご

漢字
韓国語
名詞
かなりやさしい日本語
かんこくでつかわれていることば
日本語の意味
韓国で話されている言語。また、韓国系の人々が用いる言語。
このボタンはなに?

I am studying Korean language.

中国語(簡体字)の翻訳

我在学习韩语。

中国語(繁体字)の翻訳

我在學習韓語。

韓国語訳

저는 한국어를 공부하고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang belajar bahasa Korea.

ベトナム語訳

Tôi đang học tiếng Hàn.

タガログ語訳

Nag-aaral ako ng Koreano.

このボタンはなに?
関連語

romanization

五感

ひらがな
ごかん
名詞
かなりやさしい日本語
みるきくかぐあじわうさわるというからだのごのかんじかた
日本語の意味
人間に備わる五つの感覚。視覚・聴覚・嗅覚・味覚・触覚の総称。
このボタンはなに?

It's important to enjoy cooking by fully using your five senses.

中国語(簡体字)の翻訳

充分运用五感来享受烹饪很重要。

中国語(繁体字)の翻訳

充分運用五感來享受料理很重要。

韓国語訳

오감을 충분히 활용해 요리를 즐기는 것이 중요합니다.

インドネシア語訳

Penting untuk menikmati memasak dengan memanfaatkan kelima indera secara penuh.

ベトナム語訳

Việc sử dụng toàn bộ năm giác quan để tận hưởng việc nấu ăn là rất quan trọng.

タガログ語訳

Mahalaga na gamitin nang buong-buo ang limang pandama upang masiyahan sa pagluluto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

互換

ひらがな
ごかん
名詞
かなりやさしい日本語
二つのものが入れかえても同じように使えること
日本語の意味
互いに取り替えたり、交換したりできる性質。互いに代用・代替できること。 / 規格・仕様などが一致していて、異なる製品同士でも組み合わせて使える性質。 / コンピュータやソフトウェアなどで、異なる機種・環境間でも同じように動作・利用できる性質。互換性。
このボタンはなに?

These two parts have interchangeability.

中国語(簡体字)の翻訳

这两个部件兼容。

中国語(繁体字)の翻訳

這兩個零件相容。

韓国語訳

이 두 부품은 호환됩니다.

インドネシア語訳

Kedua bagian ini kompatibel.

ベトナム語訳

Hai bộ phận này tương thích với nhau.

タガログ語訳

Ang dalawang bahagi na ito ay magkatugma.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

互換

ひらがな
ごかん
動詞
かなりやさしい日本語
二つのものを入れかえても同じようにつかえること
日本語の意味
互いに取り替えること / 交換すること
このボタンはなに?

These two software are completely interchangeable.

中国語(簡体字)の翻訳

这两款软件完全兼容。

中国語(繁体字)の翻訳

這兩個軟體完全相容。

韓国語訳

이 두 소프트웨어는 완전히 호환됩니다.

インドネシア語訳

Kedua perangkat lunak ini sepenuhnya kompatibel.

ベトナム語訳

Hai phần mềm này hoàn toàn tương thích.

タガログ語訳

Ang dalawang software na ito ay ganap na magkatugma.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

五官

ひらがな
ごかん
名詞
かなりやさしい日本語
においやおとなどを感じる め みみ はな した はだの からだの ぶぶん
日本語の意味
顔面に備わった五つの感覚器官の総称。一般的には、目・耳・鼻・舌・皮膚(または口)を指す。 / 転じて、人が備えている感覚や感受性をまとめて指すこともある。
このボタンはなに?

His five sense organs are very sharp.

中国語(簡体字)の翻訳

他的五官非常敏锐。

中国語(繁体字)の翻訳

他的五官非常敏銳。

韓国語訳

그의 오관은 매우 예민하다.

インドネシア語訳

Indra-indranya sangat peka.

ベトナム語訳

Anh ấy có giác quan rất nhạy bén.

タガログ語訳

Napakatalas ng kanyang mga pandama.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

下位互換性

ひらがな
かいごかんせい
名詞
かなりやさしい日本語
あるものが、もっと上のものとくらべて、すべての点でおとっていること
日本語の意味
下位互換性:上位のバージョンや上位機種が、下位のバージョン・機種向けに作られたデータや機能・周辺機器などをそのまま利用できるという互換性の性質。 / 下位互換:①(一般的な誤用)本来は「上位互換」と呼ぶべき関係を指して使われがちな語。②ある製品や仕様が、より高性能・高機能な別の製品・仕様と比べて、性能や機能の面で全面的に劣っていること。
このボタンはなに?

This new software has backward compatibility, so you can use old version data without any problems.

中国語(簡体字)の翻訳

由于这款新软件具有向后兼容性,旧版本的数据也可以正常使用。

中国語(繁体字)の翻訳

這款新軟體具有向下相容性,因此舊版的資料也能夠正常使用。

韓国語訳

이 새로운 소프트웨어는 하위 호환성을 가지고 있어 이전 버전의 데이터도 문제없이 사용할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Perangkat lunak baru ini memiliki kompatibilitas mundur, sehingga data dari versi lama dapat digunakan tanpa masalah.

ベトナム語訳

Phần mềm mới này tương thích ngược, nên dữ liệu của các phiên bản cũ vẫn có thể được sử dụng bình thường.

タガログ語訳

Dahil ang bagong software na ito ay kompatible pa rin sa mga lumang bersyon, maaaring gamitin nang walang problema ang mga datos mula sa mga naunang bersyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★