本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

そうはち

漢字
宗八 / 壮八
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。かんじでは宗八や壮八などとかく。
日本語の意味
日本語の男性の名前。漢字表記として「宗八」「壮八」などがある。
このボタンはなに?

Souhachi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

そうはち先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

そうはちさん是我的親友。

韓国語訳

소하치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Souhachi adalah sahabat baik saya.

ベトナム語訳

Souhachi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Souhachi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ほうはい

漢字
澎湃
副詞
かなりやさしい日本語
なみやみずがつよくおしよせるようすをいう
日本語の意味
勢いよく大きくうねり動くさま / 感情や気持ちが激しく高ぶるさま
このボタンはなに?

Looking at the sea where the waves were surging, he was moved.

中国語(簡体字)の翻訳

看着波涛拍打着的海,他感动了。

中国語(繁体字)の翻訳

他看著波浪拍打岸邊的海,感動了。

韓国語訳

그는 파도가 밀려오는 바다를 보고 감동했다.

インドネシア語訳

Melihat laut tempat ombak menerjang, dia terharu.

ベトナム語訳

Khi nhìn thấy biển với những con sóng vỗ vào bờ, anh ấy xúc động.

タガログ語訳

Nang makita niya ang dagat na pinapalo ng mga alon, siya ay naantig.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ほうはい

漢字
澎湃
形容動詞
かなりやさしい日本語
みずやなみがとてもつよくうごきおとをたてておしよせるようす
日本語の意味
水が激しく打ち寄せたり、盛んにあふれ返る様子を表す形容詞・形容動詞的表現。 / 感情や気勢などが一気に高まり、激しくたぎるようなさま。
このボタンはなに?

His heart was surging like water.

中国語(簡体字)の翻訳

他心里茫然若失。

中国語(繁体字)の翻訳

他的心靈一片荒蕪。

韓国語訳

그의 마음은 멍해 있었다.

インドネシア語訳

Hatinya kosong.

ベトナム語訳

Tâm hồn anh trống rỗng.

タガログ語訳

Wala sa sarili ang kanyang isip.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

adverbial

ほうはい

漢字
胞胚 / 奉拝
名詞
かなりやさしい日本語
ふたつのいみがある。いきもののはじめのまるいからだ。かみさまをたいせつにおがむこと。
日本語の意味
胞胚: 多細胞生物の胚発生初期に見られる、内部が中空で細胞が球状に並んだ段階の胚。 / 奉拝: 神仏や祖先などを、深く敬って礼拝すること。つつしんでおがむこと。
このボタンはなに?

The blastula stage is a very important phase in the process of biological development.

中国語(簡体字)の翻訳

囊胚阶段在生物的发生过程中非常重要。

中国語(繁体字)の翻訳

胞胚期是生物發生過程中非常重要的階段。

韓国語訳

포배 단계는 생물의 발생 과정에서 매우 중요한 단계입니다.

インドネシア語訳

Tahap blastula adalah fase yang sangat penting dalam proses perkembangan organisme.

ベトナム語訳

Giai đoạn phôi nang là một giai đoạn rất quan trọng trong quá trình phát triển của sinh vật.

タガログ語訳

Ang yugto ng blastula ay napakahalaga sa proseso ng pag-unlad ng mga organismo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ほうはい

漢字
奉拝
動詞
かなりやさしい日本語
かみやほとけに、ていねいにおがむ
日本語の意味
礼拝すること / 神仏などをうやまい拝むこと
このボタンはなに?

It is his habit to worship at the shrine every day.

中国語(簡体字)の翻訳

每天,他习惯在神社参拜。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天習慣在神社參拜。

韓国語訳

그는 매일 신사에서 참배하는 것이 습관이다.

インドネシア語訳

Setiap hari, dia biasa mengunjungi kuil untuk beribadah.

ベトナム語訳

Hằng ngày, anh ấy có thói quen đi lễ ở đền.

タガログ語訳

Araw-araw, nakagawian niyang magdasal sa dambana.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

こうはく

漢字
紅白
名詞
かなりやさしい日本語
あかとしろの二つのいろのこと。または二つのグループに分かれた対決
日本語の意味
色の組み合わせとしての「紅白」 / 紅組と白組。2つの陣営・チームを表す語
このボタンはなに?

She loves red and white flowers.

中国語(簡体字)の翻訳

她喜欢红白相间的花。

中国語(繁体字)の翻訳

她愛紅白色的花。

韓国語訳

그녀는 홍백의 꽃을 사랑합니다.

インドネシア語訳

Dia mencintai bunga merah dan putih.

ベトナム語訳

Cô ấy yêu những bông hoa đỏ và trắng.

タガログ語訳

Mahal niya ang mga bulaklak na pula at puti.

このボタンはなに?
関連語

romanization

すうはい

漢字
崇拝
名詞
かなりやさしい日本語
かみやぶつなどをとてもたっとび、おいのりしたりすること
日本語の意味
あがめうやまうこと。神聖なものとして敬い礼拝すること。 / 特定の人物・物事・思想などを、絶対的な価値があるものとして熱心に敬愛し従うこと。
このボタンはなに?

He performs worship at the shrine every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天都去神社参拜。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天都在神社參拜。

韓国語訳

그는 매일 신사에서 참배를 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berdoa di kuil setiap hari.

ベトナム語訳

Anh ấy hàng ngày đến đền thờ để tham bái.

タガログ語訳

Araw-araw siyang pumupunta sa isang dambana ng Shinto upang magdasal.

このボタンはなに?
関連語

romanization

すうはい

ひらがな
すうはいする
漢字
崇拝する
動詞
かなりやさしい日本語
かみさまやぶつぞうなどをとてもたいせつにおもい、ふかくうやまうこと
日本語の意味
あがめうやまい、特別な存在として心から敬うこと。神仏や偉人などに対して深い尊敬や信仰の念を抱き、それを行動や儀式によって表すこと。
このボタンはなに?

He worships the gods at the shrine every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天在神社里崇拜神灵。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天在神社裡崇拜神明。

韓国語訳

그는 매일 신사에서 신들을 숭배하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia setiap hari menyembah para dewa di kuil.

ベトナム語訳

Anh ấy hàng ngày tôn thờ các vị thần tại đền thờ.

タガログ語訳

Araw-araw siyang sumasamba sa mga diyos sa dambana.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

こうはん

漢字
広範
形容動詞
かなりやさしい日本語
はんいがとてもひろいようす
日本語の意味
範囲が広く及んでいるさま / 影響や関係が多方面にわたるさま / 対象や領域が大きく、限られた一部分にとどまらないさま
このボタンはなに?

His knowledge is extensive, covering many fields.

中国語(簡体字)の翻訳

他的知识广泛,涉及许多领域。

中国語(繁体字)の翻訳

他的知識很廣泛,涵蓋許多領域。

韓国語訳

그의 지식은 광범위하여 여러 분야에 걸쳐 있습니다.

インドネシア語訳

Pengetahuannya luas dan mencakup banyak bidang.

ベトナム語訳

Kiến thức của anh ấy rất phong phú và bao quát nhiều lĩnh vực.

タガログ語訳

Malawak ang kanyang kaalaman at sumasaklaw ito sa maraming larangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

こうはん

漢字
後半 / 公判 / 鋼板 / 紅斑 / 孔版
名詞
かなりやさしい日本語
あるものやじかんのうちあとにくるはんぶんのこと
日本語の意味
物事の後ろの半分。後期。 / 刑事・民事事件などにおける公開の裁判。 / 鉄鋼材料を板状に加工したもの。 / 船体の上部を水平におおう床状の構造部分。 / 皮膚に生じる赤い斑点やまだら。 / 原紙に多数の小さい穴をあけて版とし、インキを通して刷る印刷法。また、その版。 / 液体や粉体を混ぜかきまわすこと。
このボタンはなに?

He scored a goal in the second half of the game.

中国語(簡体字)の翻訳

他在比赛的下半场进球了。

中国語(繁体字)の翻訳

在比賽的下半場,他進球了。

韓国語訳

그는 경기 후반에 골을 넣었다.

インドネシア語訳

Dia mencetak gol pada babak kedua pertandingan.

ベトナム語訳

Anh ấy đã ghi bàn trong hiệp hai của trận đấu.

タガログ語訳

Nakapuntos siya ng isang goal sa ikalawang kalahati ng laro.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★