ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

津季子

ひらがな
つきこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、なまえとしてつかわれることばです
このボタンはなに?

Tsukiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

津季子是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

津季子是我的摯友。

韓国語訳

츠키코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tsukiko adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tsukiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tsukiko ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

築地

ひらがな
つきじ
固有名詞
日本語の意味
東京・中央区にある地名。かつて江戸時代に海を埋め立てて造成された土地で、「築いた土地」という意味から名づけられたとされる。現在は市場跡地や寺院などで知られる地域。 / 東京都中央区築地にあった旧東京都中央卸売市場築地市場の通称。特に水産物市場として世界的に有名であった。
やさしい日本語の意味
とうきょうの ちゅうおうくに ある まちの なまえ。むかし さかなの しじょうで ゆうめい。
このボタンはなに?

I ate the best sushi in Tsukiji.

中国語(簡体字)の翻訳

我在筑地吃了最好的寿司。

中国語(繁体字)の翻訳

我在築地吃了最棒的壽司。

韓国語訳

저는 츠키지에서 최고의 초밥을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya makan sushi terbaik di Tsukiji.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn món sushi ngon nhất ở Tsukiji.

タガログ語訳

Kumain ako ng pinakamahusay na sushi sa Tsukiji.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

月極

ひらがな
つきぎめ
連体詞
日本語の意味
一定期間の契約で、特に月単位で契約すること。例:駐車場やアパートなどを月ごとに借りる契約形態。
やさしい日本語の意味
つきごとにおかねをはらうやくそくのこと
このボタンはなに?

I am renting this parking lot on a monthly contract.

中国語(簡体字)の翻訳

我按月租用这个停车位。

中国語(繁体字)の翻訳

我以月租方式租用這個停車位。

韓国語訳

저는 이 주차장을 월세로 빌려 쓰고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya menyewa tempat parkir ini secara bulanan.

ベトナム語訳

Tôi thuê chỗ đậu xe này theo tháng.

タガログ語訳

Umuupa ako ng paradahan na ito buwan-buwan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

月末

ひらがな
げつまつ
名詞
日本語の意味
毎月の最後の数日、または最終日を指す語。月のしめくくりの時期。 / 会計処理や締め切りなどを行う、その月の終わりごろの時期。
やさしい日本語の意味
つきのおわりのころのこと。
このボタンはなに?

You must submit the report by the end of the month.

中国語(簡体字)の翻訳

必须在月底提交报告。

中国語(繁体字)の翻訳

必須在月底提交報告。

韓国語訳

월말까지 보고서를 제출해야 합니다.

インドネシア語訳

Anda harus menyerahkan laporan pada akhir bulan.

ベトナム語訳

Cuối tháng phải nộp báo cáo.

タガログ語訳

Kailangan mong isumite ang ulat sa katapusan ng buwan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

突く

ひらがな
つく
動詞
日本語の意味
突く、押す、突っ込む、突進する
やさしい日本語の意味
とがったものでつよくあてる。ゆびやはしなどでちょっとあてる。
このボタンはなに?

Not understanding the explanation, he tried to get the teacher's attention by lightly poking the desk with his finger.

中国語(簡体字)の翻訳

由于听不懂讲解,他用手指轻轻敲了敲桌子,想引起老师的注意。

中国語(繁体字)の翻訳

因為聽不懂說明,他試圖用手指輕輕敲桌子來引起老師的注意。

韓国語訳

설명이 이해되지 않아 그는 손가락으로 책상을 가볍게 두드려 선생님의 주의를 끌려고 했다.

インドネシア語訳

Karena tidak mengerti penjelasannya, dia mencoba menarik perhatian guru dengan mengetuk meja perlahan menggunakan jarinya.

ベトナム語訳

Vì không hiểu lời giải thích, anh ấy cố gắng thu hút sự chú ý của giáo viên bằng cách gõ nhẹ vào bàn bằng ngón tay.

タガログ語訳

Dahil hindi niya maintindihan ang paliwanag, sinubukan niyang makuha ang pansin ng guro sa pamamagitan ng bahagyang pagtusok ng mesa gamit ang daliri.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

もやしっこ

漢字
もやしっ子
名詞
くだけた表現
日本語の意味
ひ弱で、体力や気力が乏しい子どもや若者をややからかう、または自嘲気味にいう俗な表現。大抵は華奢で色白、運動が苦手といったイメージを伴う。
やさしい日本語の意味
からだがよわくうんどうがにがてなこどもをさすことば
このボタンはなに?

He is a weakling, so he needs to build up his body.

中国語(簡体字)の翻訳

他很瘦弱,所以需要锻炼身体。

中国語(繁体字)の翻訳

他很瘦弱,所以需要鍛鍊身體。

韓国語訳

그는 마른 편이라서 몸을 단련할 필요가 있다.

インドネシア語訳

Karena dia kurus, dia perlu menguatkan tubuhnya.

ベトナム語訳

Anh ấy gầy như cọng giá, nên cần rèn luyện cơ thể.

タガログ語訳

Dahil payat siya, kailangan niyang palakasin ang kanyang katawan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

現実感

ひらがな
げんじつかん
名詞
日本語の意味
現実であるという感覚や認識。実際に存在している、起きているという感じ。 / 物事や状況が、具体的で生々しく感じられる度合い。リアリティ。
やさしい日本語の意味
ほんとうだとかんじるきもち。ゆめやつくりものではないとおもうこと。
このボタンはなに?

This VR game has too much sense of reality, it's like I'm really there.

中国語(簡体字)の翻訳

这个VR游戏太逼真了,仿佛真的身处其中。

中国語(繁体字)の翻訳

這款 VR 遊戲真實感十足,彷彿真的身處其境。

韓国語訳

이 VR 게임은 현실감이 너무 뛰어나 마치 실제로 그 자리에 있는 것 같다.

インドネシア語訳

Permainan VR ini terasa sangat nyata, seolah-olah Anda benar-benar berada di sana.

ベトナム語訳

Trò chơi VR này chân thực đến mức cứ như đang thật sự ở đó.

タガログ語訳

Sobrang makatotohanan ang VR na larong ito; parang talagang naroroon ka.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

華を去り実に就く

ひらがな
はなをさりじつにつく / かをさりじつにつく
動詞
慣用表現
日本語の意味
華やかな部分を離れて、本質的・実質的な部分に重きを置くこと。虚飾を避け、実利や中身を重んじる姿勢をとること。
やさしい日本語の意味
はでさをすててみためよりもなかみをだいじにすること
このボタンはなに?

He chose to leave the glamour and pursue reality.

中国語(簡体字)の翻訳

他放弃了虚名,选择了务实。

中国語(繁体字)の翻訳

他選擇捨棄華麗,追求實質。

韓国語訳

그는 화려함을 버리고 실속을 택했다.

インドネシア語訳

Dia memilih meninggalkan gemerlap dan mengutamakan substansi.

ベトナム語訳

Anh ấy chọn rời bỏ vẻ hào nhoáng để theo đuổi thực chất.

タガログ語訳

Pinili niyang iwanan ang karangyaan at magtuon sa tunay na nilalaman.

このボタンはなに?
関連語

生活環

ひらがな
せいかつかん
名詞
日本語の意味
生物が発生してから死に至るまで、または1世代を完結するまでの一連の過程。ライフサイクル。 / 一般に、あるものが生じてから消滅するまでの周期的な過程。
やさしい日本語の意味
生き物がうまれてから成長し、子どもをのこして死ぬまでの一回りのながれ
このボタンはなに?

Studying the life cycle of this insect is very interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

研究这种昆虫的生活史非常有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

研究這種昆蟲的生活週期非常有趣。

韓国語訳

이 곤충의 생활사를 연구하는 것은 매우 흥미롭습니다.

インドネシア語訳

Mempelajari siklus hidup serangga ini sangat menarik.

ベトナム語訳

Việc nghiên cứu vòng đời của loài côn trùng này rất thú vị.

タガログ語訳

Lubhang kawili-wili ang pag-aaral ng siklo ng buhay ng insekto na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ツキヨミ

ひらがな
つくよみ / つきよみ
漢字
月読
固有名詞
日本語の意味
日本神話における月の神「ツクヨミ(ツキヨミ)」を指す固有名詞。月読命とも表記される。
やさしい日本語の意味
にほんのかみさまのなまえで、つきをまもるかみさまだといわれる
このボタンはなに?

Tsukuyomi is the god of the moon in Japanese mythology.

中国語(簡体字)の翻訳

月读是日本神话中的月神。

中国語(繁体字)の翻訳

月讀是日本神話中的月神。

韓国語訳

츠쿠요미는 일본 신화에 나오는 달의 신입니다.

インドネシア語訳

Tsukuyomi adalah dewa bulan dalam mitologi Jepang.

ベトナム語訳

Tsukuyomi là vị thần mặt trăng trong thần thoại Nhật Bản.

タガログ語訳

Si Tsukuyomi ay ang diyos ng buwan sa mitolohiyang Hapones.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★