本文へスキップ
最終更新日 :2026/01/12

華を去り実に就く

ひらがな
はなをさりじつにつく / かをさりじつにつく
動詞
慣用表現
かなりやさしい日本語
はでさをすててみためよりもなかみをだいじにすること
日本語の意味
華やかな部分を離れて、本質的・実質的な部分に重きを置くこと。虚飾を避け、実利や中身を重んじる姿勢をとること。
このボタンはなに?

He chose to leave the glamour and pursue reality.

中国語(簡体字)の翻訳

他放弃了虚名,选择了务实。

中国語(繁体字)の翻訳

他選擇捨棄華麗,追求實質。

韓国語訳

그는 화려함을 버리고 실속을 택했다.

インドネシア語訳

Dia memilih meninggalkan gemerlap dan mengutamakan substansi.

ベトナム語訳

Anh ấy chọn rời bỏ vẻ hào nhoáng để theo đuổi thực chất.

タガログ語訳

Pinili niyang iwanan ang karangyaan at magtuon sa tunay na nilalaman.

このボタンはなに?
意味(1)

(idiomatic) Avoiding vanity or a showy appearance in oneself or in objects, such as by wearing plain clothes rather than gaudy clothes or driving a practical car rather than a sports car. Simplicity over vanity.

canonical

romanization

stem

past

復習用の問題

(idiomatic) Avoiding vanity or a showy appearance in oneself or in objects, such as by wearing plain clothes rather than gaudy clothes or driving a practical car rather than a sports car. Simplicity over vanity.

正解を見る

華を去り実に就く

彼は華を去り実に就くことを選んだ。

正解を見る

He chose to leave the glamour and pursue reality.

He chose to leave the glamour and pursue reality.

正解を見る

彼は華を去り実に就くことを選んだ。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★