ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

輪行

ひらがな
りんこう
名詞
日本語の意味
公共交通機関を利用する際に、自転車を分解・折りたたみして袋などに収めて運ぶこと。また、そのようにして行う旅行や移動のこと。 / 鉄道会社などが定める、自転車を持ち込む際のルールやスタイルを指すこともある。
やさしい日本語の意味
じてんしゃを ばらして ふくろに いれて でんしゃなどで はこぶこと
このボタンはなに?

I plan to travel with my bicycle this weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

我打算在周末把自行车带着乘坐公共交通出行。

中国語(繁体字)の翻訳

我打算在週末把自行車帶上公共交通工具。

韓国語訳

저는 주말에 자전거를 가지고 기차로 이동할 예정입니다.

インドネシア語訳

Saya berencana membawa sepeda saya saat bepergian akhir pekan ini.

ベトナム語訳

Tôi dự định cuối tuần này sẽ mang xe đạp theo khi đi bằng phương tiện công cộng.

タガログ語訳

Balak kong magdala ng bisikleta at sumakay ng tren sa katapusan ng linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

維行

ひらがな
ゆいゆき
固有名詞
日本語の意味
女性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字『維』には『つなぐ・保つ・支える』などの意味があり、『行』には『行う・進む・道を歩む』などの意味があるため、『つながりを保ちながら正しい道を歩む人』『物事をしっかり支えつつ前に進む人』といったポジティブなイメージを持つ名前として解釈できる。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつで、ひびきがきれいななまえです
このボタンはなに?

Iyu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

维行是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

維行是我的摯友。

韓国語訳

維行 씨는 제 가장 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

維行さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

維行さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 維行 ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

以行

ひらがな
もちゆき
固有名詞
日本語の意味
日本語の名前としての「以行」についての意味
やさしい日本語の意味
おとこのひとに つける なまえのひとつです
このボタンはなに?

Yukou is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

以行是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

以行是我的摯友。

韓国語訳

以行 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

以行さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Người tên 以行 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 以行-san ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

年行

ひらがな
としゆき
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前、特に「年行」という表記の固有名詞として用いられるもの。 / 「年(とし)」=年齢・年月、「行(ゆき/ゆく)」=進む・行う、を組み合わせた名前で、「年を重ねて進んでいく」「年月をかけて物事を成し遂げる」といった意味合いを込めた男性名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとに付けるなまえのひとつです
このボタンはなに?

Toshiyuki is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

年行先生是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

年行是我的親友。

韓国語訳

年行 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

年行さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

年行さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 年行-san ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

崇行

ひらがな
たかゆき / たかなり
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。「崇」は「あがめる」「尊ぶ」といった意味を持ち、「行」は「おこなう」「進む」といった意味を持つことから、「崇高な道を行う人」「尊ぶべき行いをする人」といった願いが込められた男性名として用いられることが多い固有名詞。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。ひとのなまえをあらわすことばです。
このボタンはなに?

Tsuyuki is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

崇行是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

崇行是我的摯友。

韓国語訳

崇行 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

崇行さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

崇行 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 崇行 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

隼行

ひらがな
しゅんゆき
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。『隼』は素早く飛ぶ猛禽類、『行』は行う・進むの意があり、俊敏さや力強く前進するイメージを持つ名前。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ
このボタンはなに?

Hayato is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

隼行是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

隼行是我的親友。

韓国語訳

隼行씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Hayayuki-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

隼行さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Hayayuki ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

行取り

ひらがな
ぎょうどり
名詞
日本語の意味
印刷・タイポグラフィにおいて、複数行の本文や罫線を、与えられた枠(全角幅・エム幅など)の中に納めるために行数と行送りを調整して配置すること、またはその配置方法。 / 組版で、たとえば「4倍の全角幅の中に2行または3行を収める」といったように、行数と行間を割り付ける操作やその結果得られた版面上の行の取り方。
やさしい日本語の意味
ぶんしょうのぎょうのかずやあきのひろさをそろえて、きれいにくみたてること
このボタンはなに?

This procedure is very complicated.

中国語(簡体字)の翻訳

这一行的处理非常复杂。

中国語(繁体字)の翻訳

這種換行方式非常複雜。

韓国語訳

이 행 배치는 매우 복잡합니다.

インドネシア語訳

Pengaturan baris ini sangat rumit.

ベトナム語訳

Việc sắp xếp hàng này rất phức tạp.

タガログ語訳

Ang pag-aayos ng linyang ito ay napakakomplikado.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

行送り

ひらがな
ぎょうおくり
名詞
日本語の意味
行送り: 印刷やワープロなどで、文字の行と行の間に設ける一定の間隔。行間。 / 行送り: 活版印刷や写植で、行と行の間隔を広げたり狭めたりする操作。 / 行送り: タイプライターやテレタイプなどで、紙を一行分または複数行分、送り上げる動作。
やさしい日本語の意味
ぶんしょうなどで、つぎのぎょうにすすむために、かみをすこしうえにうごかすこと
このボタンはなに?

The line feed on this typewriter is smooth.

中国語(簡体字)の翻訳

这台打字机换行很顺畅。

中国語(繁体字)の翻訳

這台打字機換行很順暢。

韓国語訳

이 타자기는 줄 넘김이 부드럽습니다.

インドネシア語訳

Perpindahan baris pada mesin ketik ini berjalan mulus.

ベトナム語訳

Việc xuống dòng trên máy đánh chữ này rất mượt mà.

タガログ語訳

Ang typewriter na ito ay maayos ang paglipat ng mga linya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

行番号

ひらがな
ぎょうばんごう
名詞
日本語の意味
行番号(ぎょうばんごう): 文書やプログラムなどにおいて、各行に割り当てられた番号。特定の行を識別したり参照したりするために用いられる。
やさしい日本語の意味
プログラムや文書の中で、上から何行目かをあらわす番号
このボタンはなに?

This error is on line number 20.

中国語(簡体字)の翻訳

此错误位于第20行。

中国語(繁体字)の翻訳

此錯誤位於第20行。

韓国語訳

이 오류는 20번째 줄에 있습니다.

インドネシア語訳

Kesalahan ini ada di baris ke-20.

ベトナム語訳

Lỗi này ở dòng 20.

タガログ語訳

Ang error na ito ay nasa linya 20.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

步行

ひらがな
ほこう
漢字
歩行
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 歩行: walk, walking
やさしい日本語の意味
あるいてすすむこと
このボタンはなに?

I walk every day for my health.

中国語(簡体字)の翻訳

我每天为健康而步行。

中国語(繁体字)の翻訳

我每天為了健康而散步。

韓国語訳

저는 매일 건강을 위해 걷습니다.

インドネシア語訳

Saya berjalan setiap hari demi kesehatan.

ベトナム語訳

Tôi đi bộ hàng ngày vì sức khỏe.

タガログ語訳

Naglalakad ako araw-araw para sa aking kalusugan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★