検索結果- 中国語 - 日本語
検索内容:
飽食終日,無所用心
フレーズ
慣用表現
何も考えずに一日中飲み食いして過ごすさま。十分な食事にありつきながら何もせず、怠惰に暮らすこと。
英語の意味
to eat all day without thinking; to eat three square meals a day and do no work; to be sated with food and lead an idle life
運動型多用途汽車
取之不盡,用之有餘
フレーズ
慣用表現
資源などが極めて豊富で、いくら使ってもなくならないさまを表す成語「取之不盡,用之有餘」の意味。
英語の意味
Synonym of 取之不盡,用之不竭/取之不尽,用之不竭 (qǔ zhī bù jìn, yòng zhī bù jié, “(of resources) inexhaustible”).
取之不盡,用之不竭
取之無禁,用之不竭
フレーズ
慣用表現
資源などが非常に豊富で、いくら取っても、いくら使っても尽きることがないさま。無尽蔵であること。
英語の意味
Synonym of 取之不盡,用之不竭/取之不尽,用之不竭 (qǔ zhī bù jìn, yòng zhī bù jié, “(of resources) inexhaustible”).
養兵千日,用在一朝
フレーズ
慣用表現
養兵千日、用兵一時/养兵千日、用兵一時(yǎngbīng qiānrì、yòngbīng yīshí)の同義語。
英語の意味
Synonym of 養兵千日,用兵一時/养兵千日,用兵一时 (yǎngbīng qiānrì, yòngbīng yīshí).
養兵千日,用在一時
フレーズ
慣用表現
養兵千日、用兵一時/养兵千日、用兵一時(yƎngbīng qiānrì、yòngbīng yīshí)の同義語。
英語の意味
Synonym of 養兵千日,用兵一時/养兵千日,用兵一时 (yǎngbīng qiānrì, yòngbīng yīshí).
養兵千日,用兵一時
フレーズ
慣用表現
必要な日に使えるように、軍隊や才能ある集団を長期間訓練したり維持したりすること
英語の意味
to train or maintain an army or a group of talents for a long period of time so that they can be used on the day they are needed
運用之妙,存乎一心
ことわざ
運用の妙は一心に存する、という意味で、物事をうまく運ぶかどうかは、最終的にはその人自身の心構え・工夫・とっさの判断にかかっているということ。 / 兵法・戦術などの巧みな運用は、外的条件ではなく将帥の用兵観・判断力にかかっているということ。
英語の意味
ingenuity in varying tactics depends on mother wit
食飯用碗公,做代誌閃西風
フレーズ
閩南語
慣用表現
(福建語/台湾語の俗語)仕事をすることを嫌い、食べることばかり考えている、貪欲で怠け者な様子をからかっていう表現
英語の意味
(Hokkien) to be averse to work; to be piggish
loading!
Loading...