検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

可以

動詞

できる / 可能である

英語の意味
can; may / can; to be able to / ... can be used to ... (usually with ellipsed 之 (zhī, “this”)); literally: 可 (“can”) + 以 (“by; by means of; according to”)
このボタンはなに?

このコースでは、さまざまな興味深い話題について自由に議論することができます。

In this course, you can freely discuss a variety of interesting topics.

このボタンはなに?

可以

形容詞

まあまあだ; かなり良い; 悪くない; OKだ; 有能だ; 注目に値する

英語の意味
passable; pretty good; not bad; all right; OK / to a great extent / capable; remarkable
このボタンはなに?

この映画はまずまずで、非常に優れているわけではないが、一見の価値がある。

This movie is passable; it's not exceptionally outstanding, but it's worth watching.

このボタンはなに?

可以

助動詞
官話

してもよい(許可)

英語の意味
may; can (permission)
このボタンはなに?

ここに座ってもいいです。

You can sit here.

このボタンはなに?
広東語

可以

助動詞
広東語

できる(可能性を示す) / してもよい(許可を与える)

英語の意味
can/may
このボタンはなに?

私は水を飲める。

I can drink water.

このボタンはなに?

還可以

形容詞

まあまあである / 悪くはない / そこそこ良い / 許容できる状態である / 十分に受け入れられる

英語の意味
OK; sufficiently likable; not bad
このボタンはなに?

料理は非常に美味しいとはいえないが、サービスはOKで、全体的な食事の体験には満足できる。

Although the food wasn’t extremely delicious, the service was OK, and overall the dining experience was quite satisfying.

このボタンはなに?

不可以

動詞

禁止されている、してはいけない / できない、することは不可能だ

英語の意味
may not; cannot
このボタンはなに?

図書館では、あなたは騒いではいけません。静かにすることはすべての利用者の責任です。

In the library, you may not make noise; keeping quiet is the responsibility of every reader.

このボタンはなに?

可以得

動詞
湘語

できる / かもしれない

英語の意味
(Xiang) can; may
このボタンはなに?

粘り強さを保てば、より明るい未来を手に入れることができます。

If you remain persistent, you can achieve a brighter future.

このボタンはなに?

唔可以

動詞
広東語

できないかもしれない / してはいけない/してはならない / 不可能だ

英語の意味
(Cantonese) may not, cannot
このボタンはなに?

図書館では、誰もが大きな声で話してはいけません。

In the library, everyone is not allowed to speak loudly.

このボタンはなに?
広東語

可以平啲嗎?

フレーズ
広東語

もっと安くしてもらえますか? / 値下げしてもらえますか? / これをより安くできますか?

英語の意味
Can you make it cheaper?
このボタンはなに?

このシャツ、もっと安くしてもらえますか?

Can you make this shirt a bit cheaper?

このボタンはなに?

嘢可以亂食,說話唔可以亂講

フレーズ
広東語 慣用表現

(広東語) 言葉遣いに注意するよう伝えるときに使います。

英語の意味
(Cantonese) Used to tell someone to be careful of one's words.
このボタンはなに?

家族の集まりで、祖父は「食べ物は気軽に食べてもよいが、言葉は慎重に選ぶべきだ」と心から語り、美味しい食事を楽しむと同時に、発言にも注意を払うよう教えてくれました。

At the family gathering, grandpa earnestly said that while you can eat food without much fuss, you must be careful with your words, teaching us that even as we enjoy great meals, our speech should be measured.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★