検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

什麼風把你吹來了

フレーズ

どんな風の吹き回しでここに来たの? / どういう理由でここに来たの? / 一体どうした風の吹き回しでここへ?

英語の意味
What brings you here?
このボタンはなに?

昨日の集まりで、昔の友人に会い、彼は笑いながら『何の風が吹いてきたの?』と尋ねました。

Yesterday at a gathering, I met an old friend, and he smiled and asked, 'What brings you here?'

このボタンはなに?

信你一成,雙目失明

フレーズ
広東語 慣用表現

(広東語)誰かが信じられないことを表すときに使われる

英語の意味
(Cantonese) Used to express that someone is not believable
このボタンはなに?

彼が甘い言葉で人々を騙すたびに、私は自分に『ほんの少しの信頼が自らを盲目にすることにつながる』と警告して、虚偽の約束を簡単に信じないようにしている。

Whenever he uses flattering words to deceive others, I always warn myself that trusting him even a little amounts to willingly turning a blind eye, so I must never easily believe in false promises.

このボタンはなに?

生嚿叉燒好過生你

ことわざ
広東語

役に立たない子どもを叱るときに使う表現。広東語の俗語で、「お前なんか産むくらいなら叉焼(チャーシュー)を産んだ方がマシだった」という強い非難・失望を表す。

英語の意味
(Cantonese) Used to scold one's child for being useless.
このボタンはなに?

あなたが怠けるたび、私は『チャーシューとして生まれる方が、あなたとして生まれるよりましだ』と注意するのです。

Whenever you become lazy, I remind you: it's better to be born as char siu than to be born as you.

このボタンはなに?

風水佬呃你十年八年

ことわざ
広東語

(広東語のことわざ)風水師は長年にわたって人を騙し続けることができる、という意味で、占いや風水師・いかさま師の言うことは長期的に真偽が分かりにくく、いい加減なことを言ってもごまかしがきく、という皮肉や警句。占い・風水・似た類いの職業への不信や揶揄を込めて用いる。

英語の意味
(Cantonese) A fengshui master can fool or scam you for many years (e.g. around ten years)
このボタンはなに?

投資の際には、『風水師が何年もあなたを騙す』ということわざを心に留め、短期的な利益に惑わされないようにすべきです。

When investing, we should remember the proverb that a fengshui master can scam you for many years, reminding ourselves not to be blinded by short-term gains.

このボタンはなに?

閻羅王探病——問你死未

フレーズ
広東語 慣用表現

悪事を企んでいる / 下心がある / 深刻な問題に陥っている

英語の意味
(Cantonese) to be up to no good; to have ulterior motives; to be in serious trouble
このボタンはなに?

君のこそこそした行動は、まさに悪だくみしている証拠だ!

Your furtive behavior clearly shows that you're up to no good!

このボタンはなに?

批個頭落嚟畀你當凳坐

フレーズ
広東語 慣用表現

(広東語)帽子を食べる

英語の意味
(Cantonese) to eat one's hat
このボタンはなに?

もし君がこの計画が失敗すると言うなら、俺は自分の帽子を食べるよ!

If you dare say that this plan will fail, I'll eat my hat!

このボタンはなに?

阿聾送殯——唔聽你支死人笛

フレーズ
広東語 慣用表現

他人の言うことに従わない、何かに耳を貸さない

英語の意味
(Cantonese) to not comply to what others say; to turn a deaf ear to something
このボタンはなに?

友人たちの熱心な忠告にもかかわらず、彼は断固として自分の道を進み、他人の言うことを全く聞かないという決意を貫いた。

Faced with his friends' earnest advice, he resolutely followed his own path, refusing to heed what others said without any hesitation.

このボタンはなに?

你拍一,我拍一,一隻小貓坐飛機

フレーズ

(子供の数え上げゲーム)イニー、ミーニー、ミニー、モー

英語の意味
(children's counting-out game) eeny, meeny, miny, moe
このボタンはなに?

幼稚園の外遊びで、子どもたちは順番を決めるために「イーニー、ミーニー、ミーニー、モー」と歌います。

During outdoor play at kindergarten, the children often chant 'eeny, meeny, miny, moe' to decide the turn order.

このボタンはなに?

閻王叫你三更死,誰敢留人到五更

ことわざ

死が来たら延期は出来ない。

英語の意味
When death comes, there will be no postponement.
このボタンはなに?

不気味な夜に、村の長老たちは若者たちに『死が訪れると、延ばすことはできない』という言葉を用いて、人生の儚さと一刻一刻を大切にすべきだと注意しました。

On eerie nights, the village elders would often warn the young by saying, 'When death comes, there will be no postponement,' reminding them that life is transient and every moment counts.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★