検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語
検索内容:
e olhe lá
フレーズ
ブラジルポルトガル語
慣用表現
口語
文末
せいぜい/最大でも/それ以上ではない/それだけだ(最も好ましい条件下で) / ※比喩的・慣用的以外の用法では「e(そして)」「olhe(見て/ほら)」「lá(あそこ/そこ)」に分解される
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see e, olhe, lá. / at best; at most; and no more; and that's it (in the most favorable of conditions)
関連語
lá se vai
フレーズ
(何かの永久的な喪失についてコメントするときに使用される)
英語の意味
there goes (used to comment on the permanent loss of something)
lá se foi
フレーズ
(何かの永久的な喪失についてコメントするときに使用される)
英語の意味
there goes (used to comment on the permanent loss of something)
senta lá, Cláudia
フレーズ
軽んじるように会話を打ち切る表現。相手の発言を取り合わないニュアンスがある。
英語の意味
Used to express the dismissive or abrupt end of a conversation, statement, etc, or to label an argument presented by a rhetorical adversary as not credible. yeah, yeah; gimme a break
pra lá de
副詞
慣用表現
比較不可
かなり / 非常に / とても / 並外れて / 並外れて酔っ払って
英語の意味
(idiomatic) rather; pretty / (idiomatic) very; quite
pra lá de Bagdá
形容詞
別形
別形
口語
不変化形
とても酔っている、ひどく酔っぱらっている / 常識はずれなほど、極端に / 人里離れた、はるか遠くの(場所にいる、ある)
英語の意味
(colloquial) Alternative form of para lá de Bagdá
e lá vai fumaça
フレーズ
慣用表現
未知の数字や年を埋めるために使われる慣用句
英語の意味
(idiomatic) used to fill in an unknown number or year
para lá de Bagdá
形容詞
親称
不変化形
非常に混沌とした、めちゃくちゃな状態を表す形容詞句。秩序がなく収拾がつかないさま。 / (口語・比喩的)常軌を逸した、普通の範囲をはるかに超えたさま。
英語の意味
(familiar) in a chaotic situation; messed up
loading!
Loading...