検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

puta que o pariu

間投詞
別形 別形

強い驚き、怒り、苛立ち、落胆などを表す非常に下品で攻撃的な間投詞。英語の “fuck!”, “holy fuck!”, “for fuck’s sake!” などに相当。

英語の意味
Alternative form of puta que pariu
このボタンはなに?

机の上で書類を整理していると、イライラしたジョアンは仕事が乱雑なのを見て、「くそったれ!」と叫んだ.

While arranging the papers on the table, João, irritated, exclaimed: 'damn it!' upon seeing the disorganized work.

このボタンはなに?

puta que o pariu

名詞
別形 別形 女性形 不可算名詞

強い罵りや驚きを表すポルトガル語の表現で、「puta que pariu」の別形。直訳は「産んだ売春婦」など非常に下品な意味合いを含むが、実際には「ちくしょう」「くそ」「なんてこった」などの強い罵倒・驚き・苛立ちを表す間投詞的な言葉として用いられる。

英語の意味
Alternative form of puta que pariu
このボタンはなに?

『なんてこったい』は、日々の困難に立ち向かう人々の語彙においてアイコンとなっている。

The expression 'what the fuck' has become an icon in the vocabulary of those facing daily challenges.

このボタンはなに?

em todo o caso

副詞
比較不可

いずれにせよ

英語の意味
in any case; at any rate
このボタンはなに?

不確実性にもかかわらず、いずれにせよ、私たちは戦略を進めることに決めました。

Despite the uncertainties, in any case, we decided to continue with our strategy.

このボタンはなに?

de todo o modo

副詞
比較不可

いずれにせよ

英語の意味
in any case; at any rate
このボタンはなに?

たとえそれが難しくても、必要な通りに、いずれにせよあなたを助けます.

Even though it is difficult, I will help you in any case as necessary.

このボタンはなに?

de tirar o fôlego

形容詞
不変化形

息を呑むほど美しい

英語の意味
breathtaking (very surprising, shocking or beautiful)
このボタンはなに?

断崖からの夕日を眺める景色は息を呑むようで、それを見たすべての人を魅了しました。

The sunset view from the cliffs was breathtaking, enchanting everyone who saw it.

このボタンはなに?

o barato sai caro

IPA(発音記号)
ことわざ

安物を買うと結局は高くつくという意味のことわざ。目先の安さにとらわれると、品質が悪かったり、すぐ壊れたり、余計な手間や費用がかかったりして、最終的なコストが高くなることを戒める表現。

英語の意味
cheap objects or solutions can end up being expensive, because they don’t last as long, require high maintenance or are inefficient
このボタンはなに?

マルタは非常に低価格で家電製品を購入し、すぐに安物買いの銭失いであることに気づきました。

Marta bought an appliance at a very low price and soon discovered that cheap things end up being expensive.

このボタンはなに?

o caralho a quatro

フレーズ
卑語

(下品な)など

英語の意味
(vulgar) et cetera
このボタンはなに?

パーティーが大混乱に陥ったとき、彼は自分の苛立ちを表現するために『全部くそくらえ』と叫んだ。

When the party turned into chaos, he shouted 'fuck it all', expressing his exasperation.

このボタンはなに?

o bicho vai pegar

IPA(発音記号)
ことわざ
ブラジルポルトガル語

何もしなければ事態は悪化するだろう

英語の意味
(Brazil) things will go wrong if nothing is done
このボタンはなに?

この問題を早急に解決しなければ、事態が悪化するだろう。

If we don't solve this problem quickly, things will go wrong.

このボタンはなに?

vai para o caralho

IPA(発音記号)
間投詞
俗語 卑語

(下品な俗語) ファック・オフ!、ファック・ユー!、ファックして!、ファックされろ!

英語の意味
(vulgar, slang) fuck off!, fuck you!, go fuck yourself!, get fucked!
このボタンはなに?

議論が耐え難いものになったとき、彼はただ『くたばれ!』と命じた。

When the argument became unbearable, he simply ordered: 'fuck off!'.

このボタンはなに?

se correr o bicho pega, se ficar o bicho come

フレーズ
慣用表現

進んでも退いても不利な状況にあることを表すブラジル・ポルトガルの慣用句。何をしても、または何もしなくても悪い結果になる板挟みの状態。

英語の意味
(idiomatic) damned if one does and damned if one doesn't / (idiomatic) if one goes there will be trouble, and if one stays it will be double
このボタンはなに?

転職を決める際に、やっても駄目で、やらなくても駄目という状況を思い出し、メリットとデメリットを慎重に検討せざるを得なかった。

When deciding to change jobs, I recalled that damned if one does and damned if one doesn't, and I had to carefully weigh the pros and cons.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★