本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

CEFR: A1

s'appeler retour

IPA(発音記号)
動詞

(参考用のダミー)

英語の意味
Synonym of s'appeler reviens
このボタンはなに?

毎秋、落ち葉は「リターン」と呼ばれているように見え、生の永遠の循環を体現しています。

Every autumn, the falling leaves seem to be called Return, embodying the eternal cycle of life.

このボタンはなに?

s'habiller

動詞

服を着る

英語の意味
to get dressed
このボタンはなに?

朝に服を着るのは簡単です。

It's easy to get dressed in the morning.

このボタンはなに?

s'appeler reviens

動詞

貸与のみで返却する必要がある

英語の意味
to be only lent and have to be returned
このボタンはなに?

この本は貸し出し専用で、必ず所有者の元に返却されなければなりません。

This book is only lent and must always be returned to its owner.

このボタンはなに?

s'en prendre à

IPA(発音記号)
動詞

非難する / 攻撃する

英語の意味
to blame / to lash out at, to lay into
このボタンはなに?

その部長は何か問題が起こるとすぐに部下を責める。

The manager immediately blames his employees whenever something goes wrong.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'en sortir

IPA(発音記号)
動詞

困難な状況を克服する / 状況をうまく切り抜ける / 抜け出す / 運命から逃れる

英語の意味
to overcome a difficult situation; to manage / to come out of a situation; to get out; to escape a fate
このボタンはなに?

数多くの障害にもかかわらず、彼女はその決意のおかげで困難な状況を乗り越えることができた。

Despite numerous obstacles, she managed to overcome a difficult situation thanks to her determination.

このボタンはなに?
関連語

table-tags

inflection-template

infinitive

infinitive multiword-construction

gerund participle present

gerund multiword-construction participle present

participle past

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person historic indicative past singular

historic indicative past second-person singular

historic indicative past singular third-person

first-person historic indicative past plural

historic indicative past plural second-person

historic indicative past plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

indicative multiword-construction perfect present

indicative multiword-construction pluperfect

anterior indicative multiword-construction past

future indicative multiword-construction perfect

conditional multiword-construction perfect

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

multiword-construction past subjunctive

multiword-construction pluperfect subjunctive

imperative second-person singular

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative multiword-construction second-person singular

first-person imperative multiword-construction plural

imperative multiword-construction plural second-person

CEFR: B2

loin s'en faut

IPA(発音記号)
副詞
フォーマル

全然、まったく(〜でない) / 決して(〜ではない) / とんでもない、そんなことは全くない

英語の意味
(formal) far from it, not by a long shot, not by a long chalk, not by any means
このボタンはなに?

この改革の利点は一瞬にして現れるわけではなく、決してすべての人を感動させるものではありません。

The benefits of this reform do not appear instantly, far from impressing everyone.

このボタンはなに?
CEFR: B2

tant s'en faut

IPA(発音記号)
副詞
フォーマル

(形式的な) 全然、全然

英語の意味
(formal) far from it, not by a long shot, not by a long chalk, not by any means
このボタンはなに?

彼はその取り組みが成功を保証すると主張しているが、全くそうではない。

He claims that the initiative will guarantee success, but that is far from it.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'emmêler les pinceaux

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法 くだけた表現

誤解する / 混乱する

英語の意味
(figuratively, informal) to get one's wires crossed, to get things all mixed up, to get into a muddle, to misstep
このボタンはなに?

会議中、ジャンは戦略の変更点を説明しようとして、突然、全く混乱してしまいました。

During the meeting, Jean suddenly got his wires crossed while trying to explain the changes in strategy.

このボタンはなに?
CEFR: B1

ça ne s'invente pas

IPA(発音記号)
表現
くだけた表現

(口語) そんなことはありえない、ありえない

英語の意味
(informal) you can't make this stuff up, you couldn't make it up
このボタンはなに?

友人との夜の集まりで、マルクが信じられないほどの逸話を語ってくれて、私は『こんな話は作り話だ』と言わずにはいられなかった!

At a friends' evening, Marc told us such an unbelievable story that I couldn't help but say: 'you can't make this stuff up'!

このボタンはなに?

qui s'excuse, s'accuse

IPA(発音記号)
ことわざ
異形 異形

言い訳をする者は自ら罪を認めているようなものだ / 先に謝ることでかえって自分の非を明らかにしてしまうという戒めのことわざ

英語の意味
Alternative spelling of qui s'excuse s'accuse
このボタンはなに?

討論の中で、候補者は「言い訳する者は自らを非難する」ということわざを引用し、どんな弁明も自己批判と見なされる可能性があると説明しました。

During the debate, the candidate quoted the proverb 'he who excuses himself, accuses himself' to illustrate that any attempt at justification could be seen as a form of self-criticism.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★