検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

off one's rocket

前置詞句
日本語の意味
狂っている / 正気を欠いている / おかしい
このボタンはなに?

正直なところ、水を持たずに砂漠を横断しようとする人は正気ではない。

vote with one's feet

動詞
慣用表現
日本語の意味
(比喩的表現で)自らの行動によって好みや支持を示す、つまりその場に留まるか去るかという形で自分の意思を表明すること。 / 主に不満のある状況や不都合な環境から自発的に離れる、またはより好ましい状況に移ることを指す。
このボタンはなに?

職場で軽んじられていると感じるとき、人は不満を言うより去ることで意思を示すことが多い。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

in one's right mind

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
正気で、冷静かつ合理的に物事を考えられる状態 / 常識的に判断できる状態 / 賢明で、理にかなった思考が行われている状態
このボタンはなに?

at the end of one's tether

前置詞句
イギリス英語
日本語の意味
我慢の限界に達している、すなわち、耐え難いほどにストレスや苛立ちが溜まっている状態を指す。 / もうこれ以上耐えることができず、非常にイライラしている状態を示す。
このボタンはなに?

5時間も待って何の連絡もなければ、誰でも我慢の限界に達してしまうだろう。

stars in one's eyes

名詞
比喩的用法 慣用表現 複数形 複数形のみ
日本語の意味
誰かや何かに対して過剰な憧れや感嘆を抱いている状態 / 目がキラキラしているような、夢中になってロマンチックな幻想にふける様子
このボタンはなに?

実際にはひどいと分かった仕事に対して、過度に感銘を受けている状態ほど最悪なものはほとんどない。

keep one's head

動詞
慣用表現
日本語の意味
動揺せずに冷静さを保つ / 理性的で落ち着いた態度を維持する / 困難な状況においても心を平静に保つ
このボタンはなに?

危機の際には、冷静さを保ち、恐怖ではなく事実に基づいて判断することが重要だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

above one's bend

前置詞句
アメリカ英語 古風 慣用表現
日本語の意味
自分の能力や手に負えない範囲を超えている / 自分の対処可能な能力の範囲外である / 自身の力だけでは対処できない
このボタンはなに?

一夜にして部門全体を再編成するよう求められるのは、新しいアシスタントには明らかに手に余ることだった。

find one's feet

動詞
慣用表現
日本語の意味
新しい環境に順応し、経験を積むことで自信を持ち始めること
このボタンはなに?

新しい職に就くと、経験を積んで自信をつけるまで時間がかかることがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

for all one is worth

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
全力で、持てる力の限りに / あらゆる力を振るって / 持てる力をすべて注いで
このボタンはなに?

彼女は終電に間に合うように全力で走った。

haul one's ashes

動詞
口語 婉語
日本語の意味
(口語) 身体を動かして出発する、または立ち去る / (婉曲表現) 性交をする
このボタンはなに?

コーチは私たちが遅くなるたびに「腰を上げろ」と繰り返し怒鳴り、その下品な言い回しで私たちをもっと速く動かそうとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★