検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

monkey on one's back

名詞
比喩的用法
日本語の意味
(比喩的に)特に麻薬に対する依存症を指す。 / (比喩的に)持続する苦悩や心配、あるいはその原因となる状態を指す。
このボタンはなに?

何年も回復していても、麻薬への依存は突然再発し、人を再び麻薬に手を出させることがある。

on a need-to-know basis

副詞
比較不可 平叙文
日本語の意味
必要な時点でのみ情報が開示される状態 / 情報を、特定の必要性が生じた場合にのみ提供する体制 / 関係者にとって必要となった時にだけ秘密情報が共有される仕組み
このボタンはなに?

セキュリティチームは情報漏えいを最小限に抑えるため、機密プロジェクトの詳細を必要な人にのみ共有します。

on accident

副詞
日本語の意味
偶然に / 意図せずに / 誤って / 不注意や不運による結果として
このボタンはなに?

私はうっかりファイルを削除してしまい、バックアップから復元しなければなりませんでした。

on camera

前置詞句
日本語の意味
カメラに映っている状態、撮影されている局面であること。 / テレビや映画などで、カメラの前で役者や司会者などとして出演している状態であること。
このボタンはなに?

彼女はカメラの前では緊張しているように見えたが、演技は完璧だった。

chew on the scenery

動詞
別表記 異形
日本語の意味
芝居がかった演技をする、つまり過剰に感情を表現して劇的なパフォーマンスを行うこと / 大げさに演じる、誇張して表現すること
このボタンはなに?

脇役でも、カメラが彼に寄るといつも大げさに演技してしまう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on pain of

IPA(発音記号)
前置詞句
日本語の意味
〜を怠ると刑罰や制裁を受ける可能性があることを意味する / 〜した場合、またはしなかった場合に法的・規則上の罰責を受けることになる状態を表す / 〜しなければならない、または〜を実行しなければ罰則対象となるという警告を含む
このボタンはなに?

従業員は機密の計画を共有してはならないと指示され、違反すれば即時解雇の対象となると告げられた。

put the make on

動詞
くだけた表現 他動詞
日本語の意味
(非公式な表現で)積極的かつ攻撃的な態度で好意を示し、ナンパやアプローチを試みること。 / 特に性的な示唆を含んだ方法で、恋愛対象に迫る、または追い求める行動を意味する。
このボタンはなに?

彼はパーティーで彼女をナンパしようとし、彼女が差し出した飲み物を断った後でもあきらめなかった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on the make

前置詞句
くだけた表現 広義
日本語の意味
(非公式)積極的にロマンチックな出会いや恋愛関係を求めること / (非公式)恋愛やデートを目的として積極的に行動している状態
このボタンはなに?

彼はパーティーで恋愛の出会いを積極的に求めているようで、笑いかけてきた人みんなに口説きかけていた。

thin on the ground

形容詞
日本語の意味
希少である / 見つけにくい
このボタンはなに?

熟練の大工は、見習いが多く離職したため、ほとんど見つからない。

関連語

comparative

superlative

put the blame on

動詞
日本語の意味
特定の人物に非難や責任を転嫁する / 特定の人を責める
このボタンはなに?

システムがダウンしていたのに、エラーの責任をミアに押し付けるのは不公平です。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★