本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

charms a bird off a branch

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この活用形は、『charm a bird off a branch』の三人称単数現在形です。
このボタンはなに?

年配の音楽家は毎朝優しい笛の音で鳥を枝から誘い出す。

charming a bird off a branch

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「charm a bird off a branch」の現在分詞形、すなわち動詞の-ing形です。
このボタンはなに?

彼女は庭のベンチに座り、やさしい口笛で枝から鳥をおびき寄せていた。

charm a bird off a branch

動詞
別表記 異形
日本語の意味
charm the birds from the treesの別形
このボタンはなに?

大道芸人は数回の柔らかな口笛で枝から鳥を引き寄せることに成功し、集まった子どもたちを喜ばせた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

follow someone off a cliff

動詞
日本語の意味
盲目的にリーダーに従い、結果として破滅や危機的状況を招く行動を指す。 / 疑問や批判を持たず、指導者の指示に従いすぎて罹難する可能性のある行動。
このボタンはなに?

みんながやっているからといって、ただ盲目的にリーダーに従い破滅に向かうべきではない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

easy as falling off a log

形容詞
口語
日本語の意味
とても簡単な、非常に容易なことを表す慣用表現
このボタンはなに?

新しい本棚の組み立ては朝飯前で、20分で終わりました。

関連語

comparative

superlative

talk the legs off a pot

動詞
アイルランド英語 ユーモラス文体
日本語の意味
非常にたくさん話すこと / おしゃべりであること
このボタンはなに?

私の叔母は家族の集まりでいつもべらべらと喋り続け、みんなを何時間も楽しませる。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

water off a duck's back

名詞
不可算名詞
日本語の意味
批判や侮辱など、相手に害を与える可能性があるものが、実際には全く影響を与えず、相手に動揺をもたらさない状態を指す
このボタンはなに?

厳しい批評があったにもかかわらず、その批判は彼女には何の影響もなく、彼女は動じずに仕事を続けた。

like falling off a log

形容詞
別表記 異形
日本語の意味
easy as falling off a logの別形
このボタンはなに?

最終試験はジェナにとって朝飯前のように簡単で、彼女は30分で終えました。

as easy as rolling off a log

形容詞
別表記 異形 最上級
日本語の意味
easy as falling off a logの別形
このボタンはなに?

その作業は丸太から転げ落ちるほど簡単だった。

関連語

comparative

easy as rolling off a log

形容詞
別表記 異形 最上級
日本語の意味
easy as falling off a logの別形
このボタンはなに?

その簡単な曲を弾けるようになるのは丸太から転げ落ちるほど簡単で、彼女は午後のうちに習得した。

関連語

comparative

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★