検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
think one is it
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
it is better to travel hopefully than to arrive
ことわざ
日本語の意味
目的地に到達することよりも、旅そのものの過程や期待を楽しむ方が意義があるという意味です。 / 人生において結果(到着)よりも、過程(旅路)が大切であり、希望を持って歩むことの大切さを説いています。
this is why we can't have nice things
フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
誰かが物を損ねたり台無しにすることで、良いものを保持できなくなる状況を、軽い皮肉や嘲笑を込めて表現する言い回し。 / 冗談交じりに、誰かの不注意やミスによって素敵なものが台無しになる原因を示す非難表現。
never interrupt your enemy when he is making a mistake
ことわざ
日本語の意味
敵が失敗している状況では、その失敗を存分に生かすために、あえて邪魔をせず、敵に誤りを犯し続けさせるべきである。 / 敵のミスが進行中の場合、介入してその変化を妨げるのではなく、後で有利な機会が訪れるのを待つという戦略的態度を示している。 / 敵が自らの誤った行動をしている際、すぐに手を加えず、その失敗を見守ることで最終的には利益を得ることができるという教訓である。
fat is flavor
ことわざ
アメリカ英語
日本語の意味
料理において、脂肪が含まれることで食品がより風味豊かになり、消費者に美味しく感じられるという考え方。 / 脂肪が料理の味わいや香りを引き立たせる重要な要素であることを示している。
know whether one is Arthur or Martha
関連語
( canonical )
( canonical )
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
know if one is Arthur or Martha
関連語
( canonical )
( canonical )
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
is gathered to one's fathers
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
『is gathered to one's fathers』は、「be gathered to one's fathers」の三人称単数単純現在形の活用形です。
isabelline wheatear
関連語
loading!
Loading...