検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
one woman's trash is another woman's treasure
ことわざ
稀用
日本語の意味
ある人にとって無価値なものが、別の人にとっては価値がある場合があるという、人それぞれの価値観の違いを示す諺。 / 人が捨てるものも、他の人にとっては宝物となることがある、という意味を持つ言い回し。
jump before one is pushed
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
there is no there there
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
その対象となる事物や人物は、顕著な特徴や重要な性質、または中心的な機能を欠いている、つまりその場所や状況において何も特筆すべきものや起こっていることがない状態を意味する。
a twig in a bundle is unbreakable
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
一見細く弱い枝でも、束ねることで折れにくくなるように、個々が協力・団結すれば強い力となるという教訓 / 一人ひとりは弱いように思えても、一体となることでその弱さを補い、困難を乗り越えることができることを示している
a stick in a bundle is unbreakable
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
ひとまとまりの棒は折れにくい、すなわち個々が協力・団結することで強さを得るという教訓です。 / 単体では弱くても、束ねることで強くなるという意味で、集団や統一の力を象徴しています。 / 個々が協力することで、予想外の強さを発揮できるという格言です。
which is which
the pitcher goes so often to the well that it is broken at last
a buck is a buck
loading!
Loading...