検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

one woman's trash is another woman's treasure

ことわざ
稀用
日本語の意味
ある人にとって無価値なものが、別の人にとっては価値がある場合があるという、人それぞれの価値観の違いを示す諺。 / 人が捨てるものも、他の人にとっては宝物となることがある、という意味を持つ言い回し。
このボタンはなに?

彼女は古いドレスを捨てずにとっておいた。ことわざにあるように、ある女性が不要だと思うものが別の女性にとっては宝物になりうるからだ。

jump before one is pushed

動詞
慣用表現
日本語の意味
強制される前に自発的に行動を起こす / 必要以上に早まって行動する / 何かを強いられる前に先に行動する
このボタンはなに?

経営再編のうわさに直面し、彼は強制される前に先手を打って辞表を提出した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

Isaacsons

固有名詞
活用形 複数形
日本語の意味
『アイザックソン』姓の複数形
このボタンはなに?

土曜日の朝、アイザックソン一家は地域のフェアのために公園の飾り付けに早く出かけました。

there is no there there

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
その対象となる事物や人物は、顕著な特徴や重要な性質、または中心的な機能を欠いている、つまりその場所や状況において何も特筆すべきものや起こっていることがない状態を意味する。
このボタンはなに?

改装された商店街を歩いてみて、そこには本当の中身がまったくなく、店先は活気ある本当のコミュニティの一部というよりも舞台装置のように見えると気づいた。

a twig in a bundle is unbreakable

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
一見細く弱い枝でも、束ねることで折れにくくなるように、個々が協力・団結すれば強い力となるという教訓 / 一人ひとりは弱いように思えても、一体となることでその弱さを補い、困難を乗り越えることができることを示している
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、束ねられた小枝は折れないので、困難な時こそ団結すべきだ。

a stick in a bundle is unbreakable

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
ひとまとまりの棒は折れにくい、すなわち個々が協力・団結することで強さを得るという教訓です。 / 単体では弱くても、束ねることで強くなるという意味で、集団や統一の力を象徴しています。 / 個々が協力することで、予想外の強さを発揮できるという格言です。
このボタンはなに?

which is which

フレーズ
疑問文 特に くだけた表現
日本語の意味
対象が複数存在して、それぞれの違いが識別しにくい状態。 / どれがどれなのか分からない状態を示すフレーズ。
このボタンはなに?

両方のジャケットを同じように塗ってしまって、どれがどれだか区別がつかなかった。

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

ことわざ
日本語の意味
何事も使い過ぎると、最終的に故障や破損につながるという戒め。 / どんなに有用なものでも、過度に利用すれば必ず欠陥が現れるという警告。
このボタンはなに?

a buck is a buck

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
どこで得たお金でも、本質的な価値は変わらないという意味。 / お金はお金であり、出所や状況に関係なくその実体や価値が変わらないことを示す諺。
このボタンはなに?

ことわざにあるように「一ドルは一ドルだ」と、彼女は落とした1ドルをわざわざ返そうとしなかった。

Isabelline

形容詞
比較不可
日本語の意味
カスティーリャのイザベラ1世に関連するもの。 / カスティーリャのイザベラ1世の統治下で栄えたスペインゴシック様式の建築に関するもの。
このボタンはなに?

博物館の最新の展示では、カスティーリャのイザベル1世に関連する写本が展示されており、15世紀後半の宮廷生活を明らかにしています。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★