検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
here we go
間投詞
慣用表現
皮肉
日本語の意味
① 何かが始まるときの掛け声、あるいは「さあ、行こう!」という意味。 / ② 物事がまた起こり始める、または嫌悪感や苛立ちを表現する際の皮肉な用法。
have had it up to here
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
I only work here
I just work here
フレーズ
インターネット
慣用表現
くだけた表現
俗語
時々
日本語の意味
私はただここで働いているだけで、その話題に詳しくないという意味です。 / 経験や知識の不足を理由に、質問に答えられないことを示しています。 / 自分はその件に関与していない、あるいは決定権を持っていないという意味合いがあります。
here we go again
間投詞
慣用表現
日本語の意味
(嫌な出来事が再び起こることに対して使う表現)また同じ厄介な状況が始まった、またか / (イディオム)同じ不都合な事態や問題が再び繰り返されると感じたときに用いられる表現
my eyes are up here
you must be new here
フレーズ
日本語の意味
(皮肉を込めて)あなたがここでの経験不足や無知、そして不慣れな様子を示していることを指摘する表現。 / (婉曲的に)新参者であること、または知識や能力の不足を示唆するために使われる表現。
loading!
Loading...