検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

like a bear with a sore head

前置詞句
日本語の意味
非常に怒りっぽく、とても機嫌が悪い / とても短気で苛立ちやすい
このボタンはなに?

今朝はマークに話しかけないで。彼はとても不機嫌だ。

keep one's head down

動詞
慣用表現
日本語の意味
目立たないように行動する / トラブルや注意を避ける
このボタンはなに?

低い戸口に入るときは、戸当たりに頭をぶつけないように頭を低くしなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

the fish rots from the head

ことわざ
日本語の意味
組織全体の悪化は、指導者など上層部の欠陥から始まるという意味です。 / 不適切なリーダーシップや悪い指導者が、全体の組織に悪影響を及ぼすことを表します。
このボタンはなに?

会社の不祥事が相次ぐと、多くの従業員は「魚は頭から腐る」と囁き、経営陣を非難した。

have one's head screwed on

動詞
口語
日本語の意味
常識的で、賢明な判断力を持っている / 現実的かつ理性的に考え、適切な判断ができる / しっかりとした思考を持ち、適切な決定を下せる
このボタンはなに?

この厳しい役割では、成功したい人は分別があり判断力があって、重要な場面でも冷静でいなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

get through one's head

動詞
慣用表現
日本語の意味
これまで受け入れがたかった事実や状況を、次第に理解し納得する、または心に受け入れるようになる。 / 以前は否定していた現実を、最終的に認めて受け入れる。
このボタンはなに?

別れの後、私たちが二度と一緒になれないという事実を受け入れるまでに何か月もかかった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

giving someone a big head

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「give someone a big head」の現在分詞形です。つまり、意味そのものを表すのではなく、動詞の進行形や形容詞的用法などで用いる活用形であることを示しています。
このボタンはなに?

褒め続けて人を調子に乗らせると、建設的な批判を無視するようになり、裏目に出ることがあります。

gave someone a big head

動詞
日本語の意味
「give someone a big head」の単純過去形
このボタンはなに?

そのお世辞で誰かが調子に乗り、チームの他のメンバーを無視し始めた。

go soak your head

間投詞
慣用表現 俗語
日本語の意味
「go soak your head」は英語のスラング・イディオムで「get bent」と同義、つまり相手に対して『どっか行け』、『くたばれ』、『消え失せろ』といった意味の表現です。
このボタンはなに?

彼が彼女の料理を侮辱すると、彼女はスプーンを投げ捨てて『くたばれ!』と叫んだ。

stick one's head in the sand

動詞
慣用表現
日本語の意味
現実逃避する / 問題を避ける / 直面すべき現実から目を背ける
このボタンはなに?

ただ頭を砂に埋めて問題が消えるのを期待していてはいけない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

good head on one's shoulders

名詞
慣用表現
日本語の意味
知的で判断力に優れている / 賢明で先を見通す力がある / 分別があり聡明である
このボタンはなに?

もし人が分別と聡明さを備えていれば、プレッシャーの中でも賢明な選択ができる。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★