検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

if I'm lying, I'm dying

フレーズ
口語
日本語の意味
「もし嘘をついていたら、私は死ぬ」という宣言。つまり、自分が言っていることが真実であることを保証する、俗語的な誓約表現です。 / 自分の発言の正確さを保証するために、もし虚偽であれば命を落とすという誓いを表す俗語的なフレーズです。
このボタンはなに?

嘘だったら死んでもいいよ。本当に彼が五時にオフィスを出るのを見たんだ。

関連語

canonical

canonical

if you lie down with dogs, you get up with fleas

ことわざ
日本語の意味
悪い仲間と一緒にいると、悪い影響を受ける。 / 悪癖のある人々と交わると、自分もその悪習に染まる。 / 不良な人たちと関わると、自身もその不良な性質を身につけることになる。
このボタンはなに?

彼は警告を無視し、友人たちが指摘したように、悪い仲間と付き合っているとその悪い癖がうつってしまう。

関連語

canonical

canonical

if you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging

ことわざ
日本語の意味
困難な状況に陥った時、自分の行動で状況を更に悪化させないよう、まずはその行動を止めるべきだという戒め。 / 問題を深刻にする自らの行動を続けるよりも、一旦その行動を止め、状況の悪化を防ぐことが先決であるという教訓。
このボタンはなに?
関連語

if I do say so myself

副詞
比較不可
日本語の意味
自分自身や自身の行動を控えめに賞賛する際に用いる表現。つまり、わざと謙遜を装いながら、実際には自己賞賛しているニュアンスを持つ。
このボタンはなに?

週末に会社のウェブサイトをリデザインしたのですが、自分で言うのも何ですが、とても良い出来です。

if and when

接続詞
日本語の意味
もしその出来事が実際に起こるなら、その時に
このボタンはなに?

取締役会が提案を承認した場合、その承認があった時点で予算について協議します。

if my grandmother had balls, she'd be my granddad

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
女性がもし男性特有の身体的特徴(睾丸)を持っていたなら、性別が逆転し、女性ではなく男性と見なされるという風刺的な皮肉。 / 性別や固定観念に対する皮肉や風刺として、身体的特徴だけで性別が決まるわけではないという示唆を含む表現。 / 原形としての「もし○○だったら、○○になる」という逆説的な表現を用い、性別や役割の固定概念を馬鹿にするジョーク
このボタンはなに?

討論の最中、彼はその点を冗談で片付けてこう言った。「もし祖母に睾丸があったら、祖父になっていただろう。」

関連語

canonical

canonical

if my sister had balls, she'd be my brother

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
この諺は、本来その性質・役割を持たない者(女性)が、もし(生物学的に)男性特有の特徴(睾丸)を持っていたならば、実際には男性(兄弟)になるはずだという皮肉を込めた表現です。 / つまり、実際には変更不可能な本質的な特徴を、仮の条件で語ることの無意味さや矛盾を揶揄しています。 / 元の諺『if my aunt had balls, she'd be my uncle』の言い換えであり、性別や本性が外見上の特徴に依存して決まるわけではないということを示唆しています。
このボタンはなに?

彼は肩をすくめて「姉に肝っ玉があれば、兄になるだろう」とつぶやいて、その考えを一蹴した。

関連語

canonical

canonical

if my uncle had tits, he'd be my aunt

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
これは、現実ではありえない性質の逆転、つまり生物学的な性別特有の特徴が入れ替わる非現実的な仮定を皮肉った諺です。 / 「もし私の叔母に男らしい性器があれば彼は叔父である」という表現の別形で、実際の性別や役割は生まれつきのものであり、仮定の話でどんな逆転も起こりえないという意味を含んでいます。
このボタンはなに?

ありえない仮定について議論するとき、彼はただ『もし私の叔父に胸があったら、私の叔母になるだろう』と言う。

関連語

canonical

canonical

correct me if I'm wrong

フレーズ
日本語の意味
私が正しいと思うことを述べる前に、もし間違っていたら訂正してほしい、という意味です。 / 自分の発言が誤っている可能性があると判断した際に、相手に訂正を促す表現です。 / 話し手が自信を持って述べる表現の前に、誤りがあれば指摘して欲しいという依頼を意味します。
このボタンはなに?

間違っていたら教えてください。会議は3時に始まると思っていました。

if you mess with the bull, you get the horns

ことわざ
日本語の意味
危険な相手にちょっかいを出すと、必ず厳しい反撃を受ける(自分に不利益な結果を招く)という警告。 / 不用意に挑発すると、相手からの攻撃や反発によって苦い結果に直面する可能性があるという戒め。
このボタンはなに?

彼女は、危険な相手にちょっかいを出せば報いを受けると彼に警告し、だから上司を挑発する前にもう一度よく考えるべきだと言った。

関連語

canonical

canonical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★