ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
win the battle, but lose the war
動詞
慣用表現
日本語の意味
部分的な成功を収めるが、全体的な目標は達成できないこと。 / 一部分は勝利するものの、最終的な勝利や本質的な勝利を逃すこと。 / 短期的な成果があっても、長期的な戦略や最終結果では敗北となる状況。
関連語
( canonical )
( canonical )
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
a new broom sweeps clean, but an old broom knows the corners
ことわざ
英連邦
前置詞句
日本語の意味
新しい経営陣が大胆な改革を実施する一方で、長年の経験を持つ者は細部や組織内の微妙な点をよく理解しているという意味。 / 新参のリーダーは全体を変える大きな一手を打つが、ベテランは蓄積された知恵で小さな問題や重要な部分を把握しているという考え方。 / 新体制は広く一気に変化を起こすが、古参の者は現場の隅々に通じ、細かい事情や例外処理に長けていることを示している。
関連語
all but thesis
Christmas comes but once a year
sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me
表現
慣用表現
日本語の意味
罵倒や挑発に対して、言葉は心や身体に直接の害を及ぼさないという、発言者の無関心や精神的強さを表す慣用句。 / 物理的な攻撃(棒や石)には耐えうるが、言葉だけでは傷つかないという意味から、言葉に動じない心構えを示す表現。
関連語
cannot but
関連語
slowly but surely
loading!
Loading...