検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
may the Force not be with you
may the 4th be with you
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『May the Fourth be with you』の別の表現として用いられ、ユーモラスに星の戦士シリーズへの言及を込めた挨拶の言い回し。
May the 4th be with you
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
『May the 4th be with you』は、スター・ウォーズの「May the Force be with you」(フォースとともにあらんことを)の別表現として用いられる挨拶で、そのパロディ的な意味を持ちます。
May the Fourth Be With You
固有名詞
別表記
俗語
日本語の意味
スター・ウォーズの名台詞「May the Force be with you」(フォースと共にあらんことを)をもじった、ファンの間で用いられる言葉遊び的表現です。 / ファンダムスラングとして、スター・ウォーズにちなんだユーモラスな挨拶の意味合いを持ちます。
May the 4th Be With You
固有名詞
別表記
異形
日本語の意味
『May the Fourth be with you』というフレーズの別表現。 / スター・ウォーズに由来する言葉遊びの一種として用いられる表現。
I'll show you
間投詞
日本語の意味
あいまいな脅迫、すなわち相手に対して何かしらの行動を迫る、具体的でない脅しの表現として使われる。 / 比喩的または慣用的な意味ではなく、文字通り「見せる」という行為から派生した表現の場合もある。
関連語
you were saying
フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
会話が中断された後、相手に元の話題を再開するよう促す表現。 / (ユーモラスに)直前に起こった出来事が、相手の言ったことと矛盾していることを指摘する表現。
you wish, jellyfish
フレーズ
幼児語
日本語の意味
「ありえない」や「無理だよ」といった、実現不可能な願いをあざける表現。 / 「そう思っても現実は変わらない」といった、相手の望みを否定する意味合い。 / 冗談交じりに、相手の願望が実現し得ないことを示す軽い挑発表現。
関連語
loading!
Loading...