検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
put one's money where one's mouth is
動詞
慣用表現
日本語の意味
自分の発言や主張に対して、実際に資金やリスクを負うことで裏付けること。 / 自らの言葉に責任を持ち、実際に行動する・投資すること。 / 口先だけではなく、信念に応じた賭けや出資を行うこと。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
have one's head up one's ass
フレーズ
カナダ英語
アメリカ英語
軽蔑的
俗語
卑語
日本語の意味
現実の状況に気づかず、愚かさや頑固さにより真実を把握できていない状態。 / 周囲の実際の事柄を理解せず、自己中心的で鈍感な態度をとっている状態。 / 自分の内面や固定観念に囚われ、現実とのズレが生じている状態。
know one's ass from one's elbow
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
put on one's trousers one leg at a time
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
put on one's pants one leg at a time
動詞
別表記
異形
日本語の意味
「put on one's pants one leg at a time」は、通常の「一度に両足でズボンをはく」ことに対し、「片足ずつズボンをはく」という行為を表す別形です。つまり、物事を一段階ずつ(または一歩一歩)進める様子を暗示する表現となります。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
one should never meet one's heroes
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
理想化している人物(ヒーロー)に実際に会うと、その現実の姿が期待外れである可能性があるので、直接会うべきではないという戒め。 / 好きな人物や尊敬する対象が実際には自分の理想通りでない可能性があるため、実際に会ってしまうと幻滅してしまうかもしれないという意味。
keep one's breath to cool one's porridge
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
save one's breath to cool one's porridge
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
with one arm tied behind one's back
with one hand tied behind one's back
loading!
Loading...