検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
put that in your pipe and smoke it
フレーズ
口語
軽蔑的
慣用表現
日本語の意味
驚くべき、または望ましくない情報を述べた後に、その内容が真実であることを強調するために使われる表現です。 / 反論や議論を打ち消すためにも使われ、相手の主張を否定するニュアンスを持ちます。 / また、場合によっては、パイプの前に形容詞が挿入される場合があるという使い方もあります。(この補足説明)
down in the heel
pill in the pocket
名詞
慣用表現
日本語の意味
医師に処方された薬で、患者自身が常に携帯し、特定の状況下でのみ使用される薬。 / 緊急時など、一定の条件下で服用するために携帯する薬。 / 決められた状況でのみ用いられる、携帯用の薬。
関連語
like a bull in a china shop
形容詞
比較不可
日本語の意味
ぶっきらぼうで不器用、無頓着かつ攻撃的な行動をとる様子 / 配慮や自己制御が欠如し、勢い任せに振る舞う状態 / 繊細さが求められる状況で、過剰な乱暴さを発揮する行動様式
like a bull in a china shop
in potentiâ
フレーズ
別表記
異形
比較不可
有標奪格
日本語の意味
潜在的な可能性、すなわちまだ現実化していないが内在する力や可能性を示す状態として解釈される / 可能性の内在、将来実現する余地がある状態を意味する
loading!
Loading...