検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
if it's the last thing I do
フレーズ
日本語の意味
あらゆる手段を尽くして必ず行うという決意を表す表現 / どんな困難があっても、ためらわずに実行するという意志を示す / 命を懸けるほどの覚悟で、必ずやるという強い決意を意味する
if I'm lying, I'm dying
フレーズ
口語
日本語の意味
「もし嘘をついていたら、私は死ぬ」という宣言。つまり、自分が言っていることが真実であることを保証する、俗語的な誓約表現です。 / 自分の発言の正確さを保証するために、もし虚偽であれば命を落とすという誓いを表す俗語的なフレーズです。
関連語
if you lie down with dogs, you get up with fleas
ことわざ
日本語の意味
悪い仲間と一緒にいると、悪い影響を受ける。 / 悪癖のある人々と交わると、自分もその悪習に染まる。 / 不良な人たちと関わると、自身もその不良な性質を身につけることになる。
関連語
look as if one has lost a shilling and found sixpence
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
if you're not Dutch, you're not much
関連語
if it ain't broken, don't fix it
関連語
if you mess with the bull, you get the horns
ことわざ
日本語の意味
危険な相手にちょっかいを出すと、必ず厳しい反撃を受ける(自分に不利益な結果を招く)という警告。 / 不用意に挑発すると、相手からの攻撃や反発によって苦い結果に直面する可能性があるという戒め。
関連語
if I do say so myself
if my sister had balls, she'd be my brother
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
この諺は、本来その性質・役割を持たない者(女性)が、もし(生物学的に)男性特有の特徴(睾丸)を持っていたならば、実際には男性(兄弟)になるはずだという皮肉を込めた表現です。 / つまり、実際には変更不可能な本質的な特徴を、仮の条件で語ることの無意味さや矛盾を揶揄しています。 / 元の諺『if my aunt had balls, she'd be my uncle』の言い換えであり、性別や本性が外見上の特徴に依存して決まるわけではないということを示唆しています。
関連語
loading!
Loading...