検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
the more things change, the more they stay the same
ことわざ
日本語の意味
どれだけ状況が変化しても、本質的な部分は不変であるということ。 / 表面的な変化があっても、根底に流れる現実や状況は変わらないという意味。 / 外面的な変革があっても、内面的な実情や根本的な性質はそのままであるという意義。
関連語
cut to the quick
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
work the crowd
動詞
慣用表現
日本語の意味
(特に屋外で)集まった人々の中を歩き回り、雰囲気を盛り上げる・盛り上げるために積極的に働きかけること。 / 群衆に対して話しかけたり、動機付けたりして、イベントや集まりの場を活気づけること。 / 会場内外で、聴衆やパブリックの中を移動しながら対話することで、場の空気を作り出す行為。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
hear the grass grow
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
press the flesh
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
twist in the wind
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
fell off the turnip truck
Four Horsemen of the Apocalypse
固有名詞
慣用表現
日本語の意味
聖書の黙示録6章に記される、異なる色の馬に乗った4人の存在。各騎士は戦争、疫病、飢饉、死など、世界の終末を象徴する異なる災厄を引き起こすとされる。 / 黙示録に登場する、終末の時に現れる破滅の使者たち。
関連語
tip the scales
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...